Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

with the plague

  • 1 apestado

    adj.
    infested, foul, pestilential, stunk.
    past part.
    past participle of spanish verb: apestar.
    * * *
    1→ link=apestar apestar
    1 (olor) foul, pestilent
    2 MEDICINA plague-ridden
    3 figurado (en cantidad) infested (de, with), crawling (de, with)
    * * *
    ADJ
    1) (=maloliente) stinking, reeking; (Med) plague-ridden
    2)

    estar apestado de(=repleto) to be infested with

    * * *
    - da adjetivo
    b) < lugar>

    apestado de algo: apestado de turistas crawling o infested with tourists; el barrio está apestado de propaganda política — the whole area is plastered with political posters

    c) (AmS fam) ( enfermo)
    d) (Méx fam) ( con mala suerte)
    * * *
    - da adjetivo
    b) < lugar>

    apestado de algo: apestado de turistas crawling o infested with tourists; el barrio está apestado de propaganda política — the whole area is plastered with political posters

    c) (AmS fam) ( enfermo)
    d) (Méx fam) ( con mala suerte)
    * * *
    1
    (con la peste): gente apestada plague victims, people with the plague
    2 ‹lugar› apestado DE algo:
    la playa está apestada de turistas the beach is crawling o infested with tourists
    el barrio está apestado de propaganda política the whole area is plastered with political posters
    3
    ( AmS fam) (enfermo): toda la familia está apestada con la gripe the whole family has come down with the flu ( AmE) o ( BrE) with flu
    yo me pasé todo el invierno apestado I had the flu ( o a cold etc) all winter
    esta planta está apestada this plant has blight
    4
    ( Méx fam) (con mala suerte): estar apestado to be jinxed o unlucky
    * * *

    Del verbo apestar: ( conjugate apestar)

    apestado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    apestado    
    apestar
    apestado
    ◊ -da adjetivo



    b) lugar›:

    apestado de turistas crawling o infested with tourists

    apestar ( conjugate apestar) verbo intransitivo (fam) to stink (colloq);
    apestado a algo to stink o reek of sth (colloq)
    verbo transitivo (fam) to stink out (colloq)
    apestar
    I vi (oler mal) to stink [a, of]
    II verbo transitivo
    1 (transmitir mal olor a algo) fam to stink out
    2 (transmitir la peste) to infect with the plague
    * * *
    apestado, -a
    adj
    Fam
    1. Méx [con mala suerte] unlucky;
    está apestado he's unlucky
    2. Andes, RP Fam [enfermo] sick;
    está apestado he's sick
    nm,f
    plague victim
    * * *
    partapestar

    Spanish-English dictionary > apestado

  • 2 apestar

    v.
    1 to stink.
    huele que apesta it stinks to high heaven
    Esa ropa apesta Those clothes stink.
    2 to stink out (hacer que huela mal).
    3 to infect with the plague (contagiar la peste).
    4 to infect with plague.
    El científico apestó el pueblo The scientist infected the town with plague
    * * *
    1 (oler mal) to stink
    1 (causar la peste) to infect with the plague
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (Med) to infect ( with the plague)
    2) [con olor] to stink out
    3) (fig) (=corromper) to corrupt, spoil, vitiate frm; (=molestar) to plague, harass; (=repugnar) to sicken, nauseate
    2.
    VI to stink, reek (a of)
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo intransitivo (fam) to stink (colloq)

    apestar a algoto stink o reek of something (colloq)

    2.
    apestar vt (fam) to stink out (colloq)
    3.
    apestarse v pron (AmS fam) persona to catch (the) flu (o a cold etc); planta to become blighted
    * * *
    = stink, make + a stink.
    Ex. The place stinks of cigarette smoke all the time.
    Ex. They thought it was their son's diapers making a stink, so they take them downstairs promptly, but it still continued to smell.
    ----
    * apestar (a) = reek (of).
    * oler que apesta = stink to + high heaven.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo (fam) to stink (colloq)

    apestar a algoto stink o reek of something (colloq)

    2.
    apestar vt (fam) to stink out (colloq)
    3.
    apestarse v pron (AmS fam) persona to catch (the) flu (o a cold etc); planta to become blighted
    * * *
    = stink, make + a stink.

    Ex: The place stinks of cigarette smoke all the time.

    Ex: They thought it was their son's diapers making a stink, so they take them downstairs promptly, but it still continued to smell.
    * apestar (a) = reek (of).
    * oler que apesta = stink to + high heaven.

    * * *
    apestar [A1 ]
    vi
    ( fam); to stink ( colloq) apestar A algo to stink o reek OF sth ( colloq)
    ■ apestar
    vt
    ( fam); to stink out ( colloq)
    1 ( AmS fam) «persona» to catch (the) flu ( o a cold etc); «planta» to become blighted
    2 ( Méx fam) «plan/proyecto» to fall through
    * * *

    apestar ( conjugate apestar) verbo intransitivo (fam) to stink (colloq);
    apestar a algo to stink o reek of sth (colloq)
    verbo transitivo (fam) to stink out (colloq)
    apestar
    I vi (oler mal) to stink [a, of]
    II verbo transitivo
    1 (transmitir mal olor a algo) fam to stink out
    2 (transmitir la peste) to infect with the plague
    ' apestar' also found in these entries:
    English:
    reek
    - stink
    - pong
    * * *
    vi
    to stink (a of);
    huele que apesta it stinks to high heaven;
    la calle apesta a basura the street stinks of Br rubbish o US garbage;
    todo este asunto apesta a corrupción this whole affair reeks of corruption
    vt
    1. [por mal olor] to stink up o out
    2. [por peste] to infect with the plague
    * * *
    I v/t stink out fam
    II v/i reek, stink (a of);
    huele que apesta it stinks
    * * *
    1) : to infect with the plague
    2) : to corrupt
    : to stink
    * * *
    apestar vb to stink [pt. stank; pp. stunk]

    Spanish-English dictionary > apestar

  • 3 afectar

    v.
    1 to affect.
    las medidas afectan a los pensionistas the measures affect pensioners
    La conversación afecta sus ideas The conversation affects his ideas.
    2 to upset, to affect badly.
    le afectó mucho la muerte de su hermano his brother's death hit him hard
    3 to damage.
    a esta madera le afecta mucho la humedad this wood is easily damaged by damp
    4 to affect, to feign.
    afectó enfado he feigned o affected anger
    María afecta interés pero no es así Mary feigns interest but it is not so.
    5 to pretend to.
    El chico afecta saber mucho The boy pretends to know a lot.
    * * *
    1 (aparentar) to affect
    2 (impresionar) to move
    3 (dañar) to damage
    4 (concernir) to concern
    1 (impresionarse) to be affected, be moved
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=repercutir sobre) to affect
    2) (=entristecer) to sadden; (=conmover) to move
    3) frm (=fingir) to affect, feign

    afectar ignoranciato affect o feign ignorance

    4) (Jur) to tie up, encumber
    5) LAm [+ forma] to take, assume
    6) LAm (=destinar) to allocate
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) ( tener efecto en) to affect
    b) ( afligir) to affect (frml)
    2) ( fingir) <admiración/indiferencia> to affect, feign
    * * *
    = affect, colour [color, -USA], cut into, disturb, hit, impair, mar, plague, take + Posesivo + toll (on), beset (with/by), concern, afflict, disrupt, bias, prejudice, cross over, bedevil, dog, dent, make + a dent in, ail, strike, spill over into, take + a toll on, hobble, cast + an impact.
    Ex. Errors such as indexers assigning unsuitable terms to concepts, or relationships being omitted, will affect precision.
    Ex. Lastly, the style, length and contents of an abstract should and will be coloured by the resources of the abstracting agency.
    Ex. The paperback has cut sharply into fiction circulation, and Ennis is right in questioning this type of library.
    Ex. Transcribe the data as found, however, if case endings are affected, if the grammatical construction of the data would be disturbed, or if one element is inseparably linked to another.
    Ex. Flooding, fire, earthquake, collapsed buildings and landslides are the most frequent kinds of disasters to hit libraries: nearly all will lead to wet books.
    Ex. It is difficult to neglect either entirely, without impairing the effectiveness in fulfilling the other objective.
    Ex. Unfortunately, much of Metcalfe's writing is marred by what appears to be a deep-rooted prejudice against the classified approach, particularly as exemplified by Ranganathan.
    Ex. Title indexes have always been plagued by the absence of terminology control.
    Ex. The pressures which modern society puts on all its members are great and those pressures take their toll.
    Ex. Since 1963 they have produced their own bibliographic listings with various degrees of efficiency and comprehensiveness but usually with the same depressing tardiness in recording new publications which has so beset the UNDEX listings.
    Ex. The first issue concerns the consistent description of subjects.
    Ex. There will also be those who have in fact decided what information they need but are afflicted by the paralysis of 'unverbalised thought'.
    Ex. Essentially, problem patrons can be considered in three groups: (1) the dangerous or apparently dangerous; (2) the patron who disrupts readers; and (3) the nuisance whose focus is the librarian.
    Ex. A sample would be biased if some elements in the population have no chance of selection.
    Ex. The very requirements for success in one area may prejudice success in another.
    Ex. Conversely, indirect costs are those factors that are difficult to assign to individual products because they cross over several products.
    Ex. The article has the title 'Piracy, crooked printers, inflation bedevil Russian publishing'.
    Ex. The title of the article is 'Sweeping away the problems that dog the industry?'.
    Ex. Perhaps by the year 2010 newspaper circulations might be seriously dented by online services.
    Ex. Office automation products and techniques will be able to make a sizeable dent in the growing number of office workers.
    Ex. The federal government has been once again defined as something broken and part of the problem ailing America.
    Ex. The collections of the National Library of the Czech Republic have suffered from the floods that recently struck a large part of the country.
    Ex. The artificiality of institutional concepts has spilled over into the structure of the publishing services on which the user depends for Community information.
    Ex. Agoraphobia can take a toll on sufferers' families as well as the sufferers themselves, as some agoraphobics may become housebound or cling to certain people for safety.
    Ex. With Florida's no-fault auto insurance law set to expire in October, there are fears that that medical services could be hobbled.
    Ex. An interest-rate increase is a weapon to fight inflation which will cast an impact on all industries.
    ----
    * afectar a = cut across, have + impact (on), have + effect on, have + implication for, impinge on/upon, operate on, carry over to.
    * afectar a la eficacia de Algo = prejudice + effectiveness.
    * afectar al mundo = span + the globe.
    * afectar a todo = run through.
    * afectar a todo el país = sweep + the country.
    * afectar a una decisión = colour + decision, affect + decision.
    * afectar completamente = engulf.
    * afectar directamente = cut to + the quick.
    * afectar directamente a = cut to + the heart of.
    * afectar fuertemente = hit + hard.
    * afectar mucho = hit + hard.
    * dificultad + afectar = difficulty + dog.
    * no afectar = be immune against, leave + unaffected.
    * no ser afectado = leave + unaffected.
    * problema + afectar = problem + afflict, problem + plague.
    * problemática que afecta a = issues + surrounding.
    * que afecta a = surrounding.
    * que afecta a toda la sociedad = culture-wide.
    * que afecta a todas las culturas = culture-wide.
    * que afecta a varias edades = cross-age [cross age].
    * que afecta a varias generaciones = cross-generational.
    * ser afectado por = have + a high stake in.
    * sin ser afectado = untouched.
    * verse muy afectado por = have + a high stake in.
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) ( tener efecto en) to affect
    b) ( afligir) to affect (frml)
    2) ( fingir) <admiración/indiferencia> to affect, feign
    * * *
    = affect, colour [color, -USA], cut into, disturb, hit, impair, mar, plague, take + Posesivo + toll (on), beset (with/by), concern, afflict, disrupt, bias, prejudice, cross over, bedevil, dog, dent, make + a dent in, ail, strike, spill over into, take + a toll on, hobble, cast + an impact.

    Ex: Errors such as indexers assigning unsuitable terms to concepts, or relationships being omitted, will affect precision.

    Ex: Lastly, the style, length and contents of an abstract should and will be coloured by the resources of the abstracting agency.
    Ex: The paperback has cut sharply into fiction circulation, and Ennis is right in questioning this type of library.
    Ex: Transcribe the data as found, however, if case endings are affected, if the grammatical construction of the data would be disturbed, or if one element is inseparably linked to another.
    Ex: Flooding, fire, earthquake, collapsed buildings and landslides are the most frequent kinds of disasters to hit libraries: nearly all will lead to wet books.
    Ex: It is difficult to neglect either entirely, without impairing the effectiveness in fulfilling the other objective.
    Ex: Unfortunately, much of Metcalfe's writing is marred by what appears to be a deep-rooted prejudice against the classified approach, particularly as exemplified by Ranganathan.
    Ex: Title indexes have always been plagued by the absence of terminology control.
    Ex: The pressures which modern society puts on all its members are great and those pressures take their toll.
    Ex: Since 1963 they have produced their own bibliographic listings with various degrees of efficiency and comprehensiveness but usually with the same depressing tardiness in recording new publications which has so beset the UNDEX listings.
    Ex: The first issue concerns the consistent description of subjects.
    Ex: There will also be those who have in fact decided what information they need but are afflicted by the paralysis of 'unverbalised thought'.
    Ex: Essentially, problem patrons can be considered in three groups: (1) the dangerous or apparently dangerous; (2) the patron who disrupts readers; and (3) the nuisance whose focus is the librarian.
    Ex: A sample would be biased if some elements in the population have no chance of selection.
    Ex: The very requirements for success in one area may prejudice success in another.
    Ex: Conversely, indirect costs are those factors that are difficult to assign to individual products because they cross over several products.
    Ex: The article has the title 'Piracy, crooked printers, inflation bedevil Russian publishing'.
    Ex: The title of the article is 'Sweeping away the problems that dog the industry?'.
    Ex: Perhaps by the year 2010 newspaper circulations might be seriously dented by online services.
    Ex: Office automation products and techniques will be able to make a sizeable dent in the growing number of office workers.
    Ex: The federal government has been once again defined as something broken and part of the problem ailing America.
    Ex: The collections of the National Library of the Czech Republic have suffered from the floods that recently struck a large part of the country.
    Ex: The artificiality of institutional concepts has spilled over into the structure of the publishing services on which the user depends for Community information.
    Ex: Agoraphobia can take a toll on sufferers' families as well as the sufferers themselves, as some agoraphobics may become housebound or cling to certain people for safety.
    Ex: With Florida's no-fault auto insurance law set to expire in October, there are fears that that medical services could be hobbled.
    Ex: An interest-rate increase is a weapon to fight inflation which will cast an impact on all industries.
    * afectar a = cut across, have + impact (on), have + effect on, have + implication for, impinge on/upon, operate on, carry over to.
    * afectar a la eficacia de Algo = prejudice + effectiveness.
    * afectar al mundo = span + the globe.
    * afectar a todo = run through.
    * afectar a todo el país = sweep + the country.
    * afectar a una decisión = colour + decision, affect + decision.
    * afectar completamente = engulf.
    * afectar directamente = cut to + the quick.
    * afectar directamente a = cut to + the heart of.
    * afectar fuertemente = hit + hard.
    * afectar mucho = hit + hard.
    * dificultad + afectar = difficulty + dog.
    * no afectar = be immune against, leave + unaffected.
    * no ser afectado = leave + unaffected.
    * problema + afectar = problem + afflict, problem + plague.
    * problemática que afecta a = issues + surrounding.
    * que afecta a = surrounding.
    * que afecta a toda la sociedad = culture-wide.
    * que afecta a todas las culturas = culture-wide.
    * que afecta a varias edades = cross-age [cross age].
    * que afecta a varias generaciones = cross-generational.
    * ser afectado por = have + a high stake in.
    * sin ser afectado = untouched.
    * verse muy afectado por = have + a high stake in.

    * * *
    afectar [A1 ]
    vt
    A
    1 (tener efecto en) to affect
    la nueva ley no afecta al pequeño empresario the new law doesn't affect the small businessman
    está afectado de una grave enfermedad pulmonar ( frml); he is suffering from a serious lung disease
    la enfermedad le afectó el cerebro the illness affected her brain
    las zonas afectadas por las inundaciones the areas hit o affected by the floods
    2 (afligir) to affect ( frml)
    lo que dijiste lo afectó mucho what you said upset him terribly
    3 ( Der) ‹bienes› to encumber
    B (fingir) ‹admiración/indiferencia› to affect, feign afectar + INF to pretend to + INF
    * * *

     

    afectar ( conjugate afectar) verbo transitivo
    1


    b) ( afligir) to affect (frml);


    2 ( fingir) ‹admiración/indiferencia to affect, feign
    afectar verbo transitivo
    1 (incumbir) to affect: la medida nos afecta a todos, the measure affects us all
    2 (impresionar, entristecer) to affect, sadden: le afectó mucho la muerte de su padre, she was deeply affected by her father's death
    ' afectar' also found in these entries:
    Spanish:
    inmune
    - tocar
    - afligir
    - impresionar
    - repercutir
    - sacudir
    English:
    affect
    - damage
    - get
    - hit
    - tell
    - upset
    - dent
    - difference
    - disrupt
    - impair
    - interfere
    - touch
    - whole
    * * *
    1. [incumbir] to affect;
    las medidas afectan a los pensionistas the measures affect pensioners
    2. [afligir] to upset, to affect badly;
    todo lo afecta he's very sensitive;
    lo afectó mucho la muerte de su hermano his brother's death hit him hard
    3. [producir perjuicios en] to damage;
    la sequía que afectó a la región the drought which hit the region;
    a esta madera le afecta mucho la humedad this wood is easily damaged by damp
    4. [simular] to affect, to feign;
    afectó enfado he feigned o affected anger
    5. RP [destinar, asignar] to assign
    * * *
    v/t
    1 ( producir efecto en) affect
    2 ( conmover) upset, affect
    3 ( fingir) feign
    * * *
    1) : to affect
    2) : to upset
    3) : to feign, to pretend
    * * *
    1. to affect
    2. (conmover) to affect / to upset [pt. & pp. upset]

    Spanish-English dictionary > afectar

  • 4 huir

    v.
    1 to avoid.
    3 to flee from.
    Me huyeron los criminales The criminals fled from me.
    * * *
    (i changes to y before a, e, and o)
    Present Indicative
    huyo, huyes, huye, huimos, huís, huyen.
    Past Indicative
    huí, huiste, huyó, huimos, huisteis, huyeron.
    Present Subjunctive
    Imperfect Subjunctive
    Future Subjunctive
    Imperative
    huye (tú), huya (él/Vd.), huyamos (nos.), huid (vos.), huyan (ellos/Vds.).
    * * *
    verb
    2) fly
    * * *
    1. VI
    1) (=escapar) to run away, flee liter

    huyó despavorido cuando comenzaron los disparoshe ran away o liter fled in terror when the shooting started

    huyeron a Chiprethey escaped o liter fled to Cyprus

    huir de[+ enemigo, catástrofe, pobreza] to flee from; [+ cárcel, peligro] to escape from; [+ familia] to run away from

    huir de su casa[refugiados, civiles] to flee (from) one's home; [adolescente] to run away from home

    huir de la justicia — to fly from justice, fly from the law

    2) (=evitar)

    huir de[+ protagonismo, publicidad, tópicos] to avoid; [+ calor, frío] to escape, escape from

    3) frm [tiempo] to fly, fly by
    2.
    VT (=esquivar) to avoid
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    a) ( escapar) to flee (liter or journ), escape

    huyó de la cárcel/la policía — he escaped from prison/the police

    en cuanto los vió salió huyendohe ran away o fled when he saw them

    huir del país/de las llamas — to flee the country/from the flames

    2.
    huirse v pron (Méx)

    huirse CON alguiento run away o off with somebody

    * * *
    = flee, escape, flee + the scene, get away, abscond, make off, lam (it), do + a bunk, flee away, make + a quick getaway.
    Ex. The Ndzevane Refugee Settlement in south eastern Swaziland provides a home to Swazis displaced from South Africa and those fleeing the RENAMO terrorists in Mozambique.
    Ex. Other words may be included in a stop-wordlist for some applications, but escape inclusion in other circumstances.
    Ex. Police are more likely to be killed by rational robbers fleeing the scene of a crime, who routinely use potentially lethal weapons as 'tools of the trade'.
    Ex. Guards in the lead car of the convoy threw their doors open and ran for cover, screaming, 'Get away, get away'.
    Ex. Hundreds of prisoners, including murderers, rapists and robbers, have absconded from open prisons since 1999.
    Ex. To pull off the heist, the thief stole a swipe card for the complex before using the wheelchair to make off.
    Ex. Though there were reports Bertollini was lamming it in Ireland, he told Michaud on Friday he never left the country.
    Ex. As soon as the advance was paid however the manager did a bunk with the money, around £100000, and was never seen nor heard of again.
    Ex. For this is the way with these common people; they will work up an enthusiasm one minute, and an hour later it will have fled away and left them cold and empty.
    Ex. Paris and her boyfriend Benji were trying to make a quick getaway from paparazzi and fans when she fell over a step.
    ----
    * emigrantes que huyen de su país en barca o patera = boat people.
    * hacer huir = drive away, chase + Nombre + off.
    * hacer huir en batalla = route.
    * huir a = run off to.
    * huir de la justicia = lam (it).
    * huir de la opresión = escape + the oppression.
    * huir de la realidad = escape + reality.
    * huir en desbandada = stampede.
    * huir en estampida = stampede.
    * huir en tropel = stampede.
    * salir huyendo = make off, do + a bunk.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    a) ( escapar) to flee (liter or journ), escape

    huyó de la cárcel/la policía — he escaped from prison/the police

    en cuanto los vió salió huyendohe ran away o fled when he saw them

    huir del país/de las llamas — to flee the country/from the flames

    2.
    huirse v pron (Méx)

    huirse CON alguiento run away o off with somebody

    * * *
    = flee, escape, flee + the scene, get away, abscond, make off, lam (it), do + a bunk, flee away, make + a quick getaway.

    Ex: The Ndzevane Refugee Settlement in south eastern Swaziland provides a home to Swazis displaced from South Africa and those fleeing the RENAMO terrorists in Mozambique.

    Ex: Other words may be included in a stop-wordlist for some applications, but escape inclusion in other circumstances.
    Ex: Police are more likely to be killed by rational robbers fleeing the scene of a crime, who routinely use potentially lethal weapons as 'tools of the trade'.
    Ex: Guards in the lead car of the convoy threw their doors open and ran for cover, screaming, 'Get away, get away'.
    Ex: Hundreds of prisoners, including murderers, rapists and robbers, have absconded from open prisons since 1999.
    Ex: To pull off the heist, the thief stole a swipe card for the complex before using the wheelchair to make off.
    Ex: Though there were reports Bertollini was lamming it in Ireland, he told Michaud on Friday he never left the country.
    Ex: As soon as the advance was paid however the manager did a bunk with the money, around £100000, and was never seen nor heard of again.
    Ex: For this is the way with these common people; they will work up an enthusiasm one minute, and an hour later it will have fled away and left them cold and empty.
    Ex: Paris and her boyfriend Benji were trying to make a quick getaway from paparazzi and fans when she fell over a step.
    * emigrantes que huyen de su país en barca o patera = boat people.
    * hacer huir = drive away, chase + Nombre + off.
    * hacer huir en batalla = route.
    * huir a = run off to.
    * huir de la justicia = lam (it).
    * huir de la opresión = escape + the oppression.
    * huir de la realidad = escape + reality.
    * huir en desbandada = stampede.
    * huir en estampida = stampede.
    * huir en tropel = stampede.
    * salir huyendo = make off, do + a bunk.

    * * *
    huir [ I20 ]
    vi
    1 (escapar) to flee ( literor journ), to escape
    estaba esperando la ocasión propicia para huir he was waiting for the right moment to make his escape o to run away o to escape
    en cuanto vio aparecer a la policía salió huyendo he ran away o fled when he saw the police
    huir DE algo/algn to flee FROM sth/sb
    huyó de las llamas she fled from the flames
    lograron huir de la policía they managed to escape o get away from the police
    huyó de la cárcel/del país he escaped from prison/fled the country
    huye de las aglomeraciones she avoids crowds
    huye de cualquier situación que suponga un enfrentamiento she runs away from any confrontational situation
    huirle A algn to avoid sb
    me huye como a la peste he avoids me like the plague
    huirse
    ( Méx) huirse CON algn; to run away o off WITH sb
    * * *

     

    huir ( conjugate huir) verbo intransitivo
    a) ( escapar) to flee (liter or journ), escape;


    huir del país to flee the country
    b) ( tratar de evitar) huir de algo to avoid sth;

    huirle a algn to avoid sb
    huir verbo intransitivo
    1 (escapar) to run away [de, from], flee: huyeron a Méjico, they fled to México
    está huyendo de la justicia, he's on the run from the law ➣ Ver nota en escape
    2 (esquivar, rehuir) to avoid: huye de las personas, she avoids people
    huyo de esas situaciones, I avoid that kind of situation
    ' huir' also found in these entries:
    Spanish:
    quema
    - ahuyentar
    - arrancar
    - evitar
    - fugarse
    - huya
    - justicia
    English:
    defect
    - flee
    - getaway
    - run
    - desert
    - get
    * * *
    vi
    1. [escapar] [de enemigo, peligro] to flee (de from);
    huir del país to flee the country;
    huyó a Francia she fled to France;
    los jóvenes que huyen de sus hogares young people who run away from home;
    los aldeanos huían del incendio the villagers were fleeing from the fire;
    el tesorero huyó con varios millones the treasurer ran off with several million;
    se metieron en un taxi huyendo de los periodistas they got into a taxi in an attempt to get away from the journalists
    2. [evadirse] [de cárcel] to escape (de from)
    3.
    huir de algo [evitar] to avoid sth, to keep away from sth;
    siempre huyo de las grandes masas de gente I always try to avoid o stay away from large crowds of people;
    huye de la polémica she steers clear of controversy
    4. [tiempo] to fly by
    vt
    to avoid;
    me está huyendo últimamente he's been avoiding me lately
    * * *
    I v/i
    1 flee, escape (de from)
    2
    :
    huir de algo avoid sth
    II v/t avoid
    * * *
    huir {41} vi
    1) escapar: to escape, to flee
    2)
    huir de : to avoid
    * * *
    huir vb
    1. (escaparse) to escape
    2. (evitar) to avoid
    huir del país to flee the country [pt. & pp. fled]

    Spanish-English dictionary > huir

  • 5 hostigar

    v.
    1 to pester, to bother.
    2 to harass (military).
    3 to whip a horse.
    * * *
    Conjugation model [ LLEGAR], like link=llegar llegar
    1 (azotar) to whip
    2 figurado (perseguir) to plague, persecute; (al enemigo) to harass
    3 figurado (molestar) to pester
    * * *
    verb
    * * *
    VT
    1) (=molestar) to harass, plague, pester
    2) (=dar latigazos) to lash, whip
    3) LAm [+ comida] to surfeit, cloy
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) ( acosar) to bother, pester
    b) (Mil) to harass
    c) < caballo> to whip
    2) (Andes fam) comida/bebida to pall on
    * * *
    = harass, taunt, tease, twit, tantalise [tantalize, -USA], pressurise [pressurize, -USA], nobble, bear down on, harry.
    Ex. I have reason to believe that my boss, the head of reference, has been sexually harassing me.
    Ex. The writer describes how he spent his school days avoiding bullies who taunted him because he was a dancer.
    Ex. I like to be considered one of the team, to joke with and tease the employee but that sure creates a problem when I have to discipline, correct, or fire an employee.
    Ex. Don't be tempted into twitting me with the past knowledge that you have of me, because it is identical with the past knowledge that I have of you, and in twitting me, you twit yourself.
    Ex. He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.
    Ex. Shearer also made an arse of himself by perpetuating the myth of the noble English sportsman who never dives or pressurises referees.
    Ex. He was the best striker I ever saw, certainly before the injuries that nobbled him twice.
    Ex. And here was the war, implacably bearing down on us.
    Ex. They stayed there for the winter, and spent the succeeding three summers harrying the coasts of Ireland and Scotland, after which they returned to Norway.
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) ( acosar) to bother, pester
    b) (Mil) to harass
    c) < caballo> to whip
    2) (Andes fam) comida/bebida to pall on
    * * *
    = harass, taunt, tease, twit, tantalise [tantalize, -USA], pressurise [pressurize, -USA], nobble, bear down on, harry.

    Ex: I have reason to believe that my boss, the head of reference, has been sexually harassing me.

    Ex: The writer describes how he spent his school days avoiding bullies who taunted him because he was a dancer.
    Ex: I like to be considered one of the team, to joke with and tease the employee but that sure creates a problem when I have to discipline, correct, or fire an employee.
    Ex: Don't be tempted into twitting me with the past knowledge that you have of me, because it is identical with the past knowledge that I have of you, and in twitting me, you twit yourself.
    Ex: He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.
    Ex: Shearer also made an arse of himself by perpetuating the myth of the noble English sportsman who never dives or pressurises referees.
    Ex: He was the best striker I ever saw, certainly before the injuries that nobbled him twice.
    Ex: And here was the war, implacably bearing down on us.
    Ex: They stayed there for the winter, and spent the succeeding three summers harrying the coasts of Ireland and Scotland, after which they returned to Norway.

    * * *
    hostigar [A3 ]
    vt
    A
    1 (acosar) to bother, pester
    lo hostigaba para que se enfrentara con el jefe she kept pestering him to confront the boss
    2 ( Mil) to harass
    3 ‹caballo› to whip
    B
    ( Andes fam) «comida/bebida» (empalagar, hartar): tanto pollo terminó por hostigarme I eventually got sick of o fed up of eating so much chicken ( colloq)
    esto me hostiga this is too sickly o sickly-sweet for me
    * * *

    hostigar ( conjugate hostigar) verbo transitivo
    1

    b) (Mil) to harass

    c) caballo to whip

    2 (Andes fam) [comida/bebida] to pall on
    hostigar verbo transitivo
    1 (a una persona, a un enemigo) to harass
    2 (con un látigo, esp a un caballo) to whip
    ' hostigar' also found in these entries:
    English:
    harass
    - harry
    * * *
    1. [acosar] to pester, to bother
    2. [golpear] to whip
    3. Mil to harass
    4. Andes, CAm, Méx [sujeto: dulces]
    los bombones me hostigan I find chocolates sickly
    * * *
    v/t
    1 pester
    2 MIL harass
    3 caballo whip
    * * *
    hostigar {52} vt
    acosar, asediar: to harass, to pester

    Spanish-English dictionary > hostigar

  • 6 acuciar

    v.
    to goad.
    el deseo me acuciaba I was driven by desire
    * * *
    1 (dar prisa) to hurry up
    2 (agobiar) to urge on
    3 (desear) to long for, yearn for
    * * *
    VT
    1) (=estimular) to urge on; (=dar prisa a) to hasten; (=acosar) to harass; [problema] to press, worry
    2) (=anhelar) to yearn for, long for
    * * *
    verbo transitivo
    a) problema to plague, beset
    b) persona to pester, hassle (colloq)
    * * *
    = beset (with/by).
    Ex. Since 1963 they have produced their own bibliographic listings with various degrees of efficiency and comprehensiveness but usually with the same depressing tardiness in recording new publications which has so beset the UNDEX listings.
    ----
    * acuciado por = dogged by.
    * acuciado por problemas = embattled.
    * problema + acuciar = problem + beset.
    * * *
    verbo transitivo
    a) problema to plague, beset
    b) persona to pester, hassle (colloq)
    * * *
    = beset (with/by).

    Ex: Since 1963 they have produced their own bibliographic listings with various degrees of efficiency and comprehensiveness but usually with the same depressing tardiness in recording new publications which has so beset the UNDEX listings.

    * acuciado por = dogged by.
    * acuciado por problemas = embattled.
    * problema + acuciar = problem + beset.

    * * *
    acuciar [A1 ]
    vt
    1
    (apremiar, agobiar): los problemas que acuciaban a la pobre mujer the problems that plagued o beset the poor woman
    acuciada por el hambre, la fiera atacó driven by hunger, the beast attacked
    la curiosidad que lo acuciaba the curiosity that was gnawing away at him
    2 «persona» to pester, hassle ( colloq)
    * * *

    acuciar vtr (apremiar, urgir) to urge on
    ' acuciar' also found in these entries:
    Spanish:
    apremiar
    English:
    spur
    - beset
    * * *
    1. [instar] to goad;
    el deseo me acuciaba I was driven by desire;
    está acuciada por problemas económicos she is plagued by financial difficulties
    2. [ser urgente]
    le acucia encontrar un nuevo trabajo he urgently needs to find a new job
    * * *
    v/t pester, hassle

    Spanish-English dictionary > acuciar

  • 7 asediar

    v.
    1 to lay siege to (military).
    2 to besiege, to beset, to beleaguer, to bedevil.
    * * *
    1 to besiege, lay siege to
    2 figurado to besiege, pester, harass
    * * *
    verb
    * * *
    VT
    1) (Mil) to besiege; (Náut) to blockade
    2) (=molestar) to bother, pester; [+ amante] to chase, lay siege to frm
    * * *
    verbo transitivo
    a) (Mil) < ciudad> to lay siege to, besiege; < ejército> to surround, besiege
    b) ( acosar) < persona> to besiege
    * * *
    = plague, beat + a path to + Posesivo + door, importune, pester, stalk, bedevil.
    Ex. Title indexes have always been plagued by the absence of terminology control.
    Ex. The article is titled 'Our mousetrap's fine: so why aren't people beating a path to our door?' = El artículo se titula "Nuestra ratonera está bien, entonces ¿por qué la gente no nos asedia?".
    Ex. He was a shiftless, good-for-nothing man and his shrewish wife was constantly importuning him.
    Ex. And there are those whom I have pestered from time to time over the past four years, and who have patiently answered my importunity.
    Ex. So Hutchins arranges her drawings in such a way that as your eye travels leftwards across the page you see the fox who is stalking the hen and trying to catch her.
    Ex. The article has the title 'Piracy, crooked printers, inflation bedevil Russian publishing'.
    ----
    * asediado por problemas = embattled.
    * asediar a Alguien con preguntas = pepper + Nombre + with questions.
    * * *
    verbo transitivo
    a) (Mil) < ciudad> to lay siege to, besiege; < ejército> to surround, besiege
    b) ( acosar) < persona> to besiege
    * * *
    = plague, beat + a path to + Posesivo + door, importune, pester, stalk, bedevil.

    Ex: Title indexes have always been plagued by the absence of terminology control.

    Ex: The article is titled 'Our mousetrap's fine: so why aren't people beating a path to our door?' = El artículo se titula "Nuestra ratonera está bien, entonces ¿por qué la gente no nos asedia?".
    Ex: He was a shiftless, good-for-nothing man and his shrewish wife was constantly importuning him.
    Ex: And there are those whom I have pestered from time to time over the past four years, and who have patiently answered my importunity.
    Ex: So Hutchins arranges her drawings in such a way that as your eye travels leftwards across the page you see the fox who is stalking the hen and trying to catch her.
    Ex: The article has the title 'Piracy, crooked printers, inflation bedevil Russian publishing'.
    * asediado por problemas = embattled.
    * asediar a Alguien con preguntas = pepper + Nombre + with questions.

    * * *
    asediar [A1 ]
    vt
    1 ( Mil) ‹fortaleza/ciudad› to lay siege to, besiege, blockade; ‹ejército› to surround, besiege
    2 (acosar) ‹persona› to besiege
    asediaron a la cantante con preguntas they besieged the singer, firing questions at her
    * * *

    asediar ( conjugate asediar) verbo transitivo
    a) (Mil) ‹ ciudad to lay siege to, besiege;

    ejército to surround, besiege

    asediar verbo transitivo to besiege
    ' asediar' also found in these entries:
    Spanish:
    acosar
    - acribillar
    English:
    besiege
    - mob
    * * *
    1. [ciudad] to lay siege to, to besiege
    2. [persona]
    los fans la asediaban pidiéndole autógrafos she was besieged by fans asking for autographs;
    el equipo visitante asedió la portería rival the away team laid siege to their opponents' goal;
    lo asediaron a preguntas he was bombarded with questions
    * * *
    v/t tb fig
    besiege
    * * *
    1) sitiar: to besiege
    2) acosar: to harass

    Spanish-English dictionary > asediar

  • 8 recrudecimiento

    m.
    worsening.
    * * *
    1 (empeoramiento) worsening
    2 (aumento) rise (de, in), deepening, upsurge
    * * *
    * * *
    = upsurge, re-intensification, flare-up, heightening.
    Ex. It was the great upsurge both in publication and in literacy that forced a change.
    Ex. The prospect of completely new machines for inscribing and transmitting the written word most surely lead to the re-intensification of this discussion.
    Ex. He demonstrates how the plague came to be dealt with by both the French and the Africans between its first manifestation in 1914 and its final flare-up in 1944 and 1945.
    Ex. The arts can serve the heightening of our sensibilities to the theological dimensions of cultural movements.
    * * *
    * * *
    = upsurge, re-intensification, flare-up, heightening.

    Ex: It was the great upsurge both in publication and in literacy that forced a change.

    Ex: The prospect of completely new machines for inscribing and transmitting the written word most surely lead to the re-intensification of this discussion.
    Ex: He demonstrates how the plague came to be dealt with by both the French and the Africans between its first manifestation in 1914 and its final flare-up in 1944 and 1945.
    Ex: The arts can serve the heightening of our sensibilities to the theological dimensions of cultural movements.

    * * *
    * * *

    recrudecimiento sustantivo masculino worsening
    ' recrudecimiento' also found in these entries:
    English:
    up
    * * *
    [de crisis] worsening; [de criminalidad] upsurge;
    el recrudecimiento de la huelga ha obligado a intervenir al gobierno the escalation of the strike has forced the government to intervene
    * * *
    m worsening, intensification

    Spanish-English dictionary > recrudecimiento

  • 9 acabar con

    v.
    1 to put an end to, to make an end of, to end with, to finish with.
    Pedro acabó con el suplicio Peter put an end to the ordeal.
    2 to finish with, to be through with, to break up one's relation with, to break off with.
    La chica acabó con su novio The girl broke up with her boyfriend.
    3 to finish with, to destroy.
    Las drogas acabaron con el chico Drugs finished with=destroyed the boy.
    4 to destroy, to ruin, to wreck.
    La peste acabó con el pueblo The plague destroyed the town.
    5 to kill, to exterminate, to eliminate, to get rid of.
    María acabó con las cucarachas Mary killed the roaches.
    6 to finish off, to account for, to polish off.
    Acabó con toda la comida He finished off all the food.
    * * *
    (destruir) to destroy, put an end to 2 (terminar) to finish, finish off
    ¡este chico acabará conmigo! this boy will be the death of me!
    * * *
    (v.) = put + paid to, quell, put to + rest, snuff out, stamp out, kill off, eat + Posesivo + way through
    Ex. Following in the footsteps of Beeching's axe which put paid to the branch-line era of the railways, many rural bus routes have now been threatened by rising petrol costs.
    Ex. The something that had ached in Zach Ponderal all week and which he thought he had finally quelled, started aching again.
    Ex. Careful investigation by the library board of the possibilities inherent in system membership usually puts to rest preconceived fears.
    Ex. The producer did a 'hatchet job' on the film, substantially dumbing down the project and snuffing out any subtlety or nuance.
    Ex. The existence of the Internet and World Wide Web has made it almost impossible to stamp out crimes committed by hackers.
    Ex. 'Hyperindividualised' news was always one of the reasons the internet was supposed to be going to kill off print.
    Ex. After demolishing the cakes and sandwiches, pots of tea and buns laid on the table, he proceeded to eat his way through the contents of the fridge.
    * * *
    (v.) = put + paid to, quell, put to + rest, snuff out, stamp out, kill off, eat + Posesivo + way through

    Ex: Following in the footsteps of Beeching's axe which put paid to the branch-line era of the railways, many rural bus routes have now been threatened by rising petrol costs.

    Ex: The something that had ached in Zach Ponderal all week and which he thought he had finally quelled, started aching again.
    Ex: Careful investigation by the library board of the possibilities inherent in system membership usually puts to rest preconceived fears.
    Ex: The producer did a 'hatchet job' on the film, substantially dumbing down the project and snuffing out any subtlety or nuance.
    Ex: The existence of the Internet and World Wide Web has made it almost impossible to stamp out crimes committed by hackers.
    Ex: 'Hyperindividualised' news was always one of the reasons the internet was supposed to be going to kill off print.
    Ex: After demolishing the cakes and sandwiches, pots of tea and buns laid on the table, he proceeded to eat his way through the contents of the fridge.

    Spanish-English dictionary > acabar con

  • 10 cebar

    v.
    1 to fatten (up).
    La vieja cebó al pavo The old woman fattened the turkey.
    2 to stoke, to fuel (fuego, caldera).
    3 to bait (anzuelo).
    Pedro cebó la trampa Peter baited the trap.
    4 to prepare, to brew. ( River Plate)
    5 to prime, to fuel, to stoke.
    Missy cebó el fuego para calentarse Missy primed the fire to warm up.
    * * *
    1 (animal) to fatten, fatten up
    2 (poner cebo) to bait
    3 TÉCNICA figurado to prime
    1 figurado (dedicarse) to devote oneself (en, to)
    2 figurado (ensañarse) to show no mercy (en/con, towards), take it out (en/con, on), vent one's anger (en/con, on)
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ animal] to fatten (up)

    cuando voy a casa mi madre me ceba* when I go home my mother feeds me up

    2) [+ anzuelo, cepo, trampa] to bait
    3) [+ fuego, horno] to feed, stoke (up); [+ arma] to prime
    4) frm [+ pasión, odio] to feed, nourish; [+ cólera] to feed
    5) Cono Sur [+ maté] to brew
    2.
    VI [tuerca, tornillo] to catch, grip; [clavo] to go in
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) < animal> to fatten... up
    2) <anzuelo/cepo> to bait
    3) (CS) < mate> to prepare ( and serve)
    2.
    cebarse v pron
    b) ( alimentarse) to feed
    * * *
    = stoke, fatten, bait.
    Ex. The media have regularly stoked public feelings of shame by affirming that English football fans are synonymous with hooliganism, overlooking the fact that not all fans are 'hooligans'.
    Ex. They attacked their enemies as 'corrupt scavengers who fattened themselves on the lifeblood of the commonwealth'.
    Ex. Hooks are baited with fresh fish, and a block of frozen fish chum is hung over the side and allowed to disperse with the current as it thaws.
    ----
    * cebarse con = take it out on, lash out (on), go to + town on.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) < animal> to fatten... up
    2) <anzuelo/cepo> to bait
    3) (CS) < mate> to prepare ( and serve)
    2.
    cebarse v pron
    b) ( alimentarse) to feed
    * * *
    = stoke, fatten, bait.

    Ex: The media have regularly stoked public feelings of shame by affirming that English football fans are synonymous with hooliganism, overlooking the fact that not all fans are 'hooligans'.

    Ex: They attacked their enemies as 'corrupt scavengers who fattened themselves on the lifeblood of the commonwealth'.
    Ex: Hooks are baited with fresh fish, and a block of frozen fish chum is hung over the side and allowed to disperse with the current as it thaws.
    * cebarse con = take it out on, lash out (on), go to + town on.

    * * *
    cebar [A1 ]
    vt
    A ‹animal› to fatten … up
    no le des tanto de comer que lo estás cebando ( fam hum); don't give him so much to eat, you'll make him fat
    B ‹anzuelo/cepo› to bait
    C ‹motor/bomba› to prime
    D ( RPl) ‹mate› to prepare ( and serve)
    1 (ensañarse) to vent one's anger
    se cebó en or con su víctima he took his anger out o vented his anger on his victim
    2
    (alimentarse): el miedo se ceba en la ignorancia fear feeds on ignorance
    * * *

    cebar ( conjugate cebar) verbo transitivo
    1 animalto fatten … up
    2anzuelo/cepo to bait
    3 (CS) ‹ mate to prepare ( and serve)
    cebar verbo transitivo
    1 (a un animal) to fatten
    familiar (a una persona) to feed up
    2 (un anzuelo, una trampa) to bait
    ' cebar' also found in these entries:
    Spanish:
    engordar
    - mate
    English:
    bait
    - prime
    - fatten
    * * *
    vt
    1. [engordar] to fatten (up)
    2. [fuego, caldera] to stoke, to fuel;
    [máquina, arma] to prime
    3. [anzuelo] to bait
    4. [sentimiento] to feed, to arouse
    5. RP [mate] to prepare, to brew
    * * *
    v/t
    1 fatten
    2 anzuelo bait
    3 TÉC prime
    4 L.Am.
    mate prepare
    * * *
    cebar vt
    1) : to bait
    2) : to feed, to fatten
    3) : to prime (a pump, etc.)

    Spanish-English dictionary > cebar

  • 11 transmitir

    v.
    1 to transmit, to flash, to relay, to broadcast.
    Eso transmite los pedidos That transmits the orders.
    El cable transmite la electricidad The wire conducts electricity.
    Ellos transmiten la noticia They transmit the news.
    2 to transmit, to convey, to relay, to transfer.
    Eso transmite los pedidos That transmits the orders.
    3 to transmit, to conduct.
    El cable transmite la electricidad The wire conducts electricity.
    4 to be transmitted to.
    Se me transmitió la enfermedad The disease was transmitted to me.
    5 to carry, to carry the disease of.
    Ese mosquito transmite la peste That mosquito carries the plague.
    * * *
    1 (gen) to transmit
    2 RADIO TELEVISIÓN to broadcast
    3 (enfermedad) to transmit, pass on
    4 DERECHO to transfer, hand down
    * * *
    verb
    1) to transmit, broadcast
    * * *
    1. VT
    1) (Radio, TV) [+ señal, sonido] to transmit; [+ programa] to broadcast
    2) [+ bienes, saludos, recados] to pass on
    3) [+ enfermedad, gérmenes] to give, pass on
    4) (Jur) to transfer (a to)
    2.
    VI (Radio, TV) to broadcast
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (Rad, TV) < señal> to transmit; < programa> to broadcast
    2)
    a) <sonido/movimiento> to transmit
    b) <enfermedad/tara> to transmit, pass on
    c) (Der) to transfer
    d) <lengua/costumbres> to transmit, pass on; < conocimientos> to pass on
    e) <saludos/felicidades> to pass on
    2.
    transmitir vi (Rad, TV) to transmit
    * * *
    = carry with it, communicate, convey, pass on, relay, transmit, transport, transmit + onward(s), air, beam, propagate, pass down, pass along, hand down.
    Ex. On the other hand, adhering to one of the major schemes carries with it all of the disadvantages of that major scheme.
    Ex. The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.
    Ex. Statistical and other numerical abstracts convey effectively certain types of economic, social and marketing data.
    Ex. If ignored, the problems are only passed on to all the users of the catalog: the public, the reference department, the acquisitions department, and naturally the cataloging department.
    Ex. Others used it as a backup for general notices that could not easily be relayed by telephone.
    Ex. The system permits the requester to specify up to five potential lending libraries, and the system transmits the requests to these libraries one at a time.
    Ex. And it takes little imagination to conceive of future combinations and developments to existing systems, not to speak of new and even more sophisticated means of storing, retrieving and transporting information.
    Ex. It should eventually also be possible for the user to automatically transmit his/her request onwards whenever necessary to other libraries and information centres, or even to publishers or booksellers.
    Ex. Because TV had very few channels the value of TV was very high so only things of very broad interest could be aired on those few channels.
    Ex. Now, instructors can beam what they write on their whiteboards directly to students' laptops, in effect turning each laptop screen into a portable, interactive slateboard.
    Ex. The update, once started, propagates through the database, respecting local integrity rules for each affected object.
    Ex. The knowledge that has been passed down from generation to generation by sentient beings on this planet for aeons and aeons is quite impossible to fully comprehend.
    Ex. If the head of reference services does not pass along the information to the staff the reference librarians, by being uninformed, will undoubtedly not make as good an impression on the important city managers.
    Ex. A hunting guide while still in his teens, he learned his woodcraft first hand, absorbing lore handed down to him from his father.
    ----
    * facilidad de transmitir = communicability.
    * que transmite información = information-bearing.
    * transmitir Algo a Alguien = mediate + Nombre + to.
    * transmitir de generación en generación = pass down from + generation to generation.
    * transmitir información = convey + information.
    * transmitir ininterrumpidamente = stream.
    * transmitir por radio = radio.
    * transmitir una señal = transmit + signal.
    * transmitir un mensaje = convey + message.
    * transmitir un significado = convey + meaning.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (Rad, TV) < señal> to transmit; < programa> to broadcast
    2)
    a) <sonido/movimiento> to transmit
    b) <enfermedad/tara> to transmit, pass on
    c) (Der) to transfer
    d) <lengua/costumbres> to transmit, pass on; < conocimientos> to pass on
    e) <saludos/felicidades> to pass on
    2.
    transmitir vi (Rad, TV) to transmit
    * * *
    = carry with it, communicate, convey, pass on, relay, transmit, transport, transmit + onward(s), air, beam, propagate, pass down, pass along, hand down.

    Ex: On the other hand, adhering to one of the major schemes carries with it all of the disadvantages of that major scheme.

    Ex: The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.
    Ex: Statistical and other numerical abstracts convey effectively certain types of economic, social and marketing data.
    Ex: If ignored, the problems are only passed on to all the users of the catalog: the public, the reference department, the acquisitions department, and naturally the cataloging department.
    Ex: Others used it as a backup for general notices that could not easily be relayed by telephone.
    Ex: The system permits the requester to specify up to five potential lending libraries, and the system transmits the requests to these libraries one at a time.
    Ex: And it takes little imagination to conceive of future combinations and developments to existing systems, not to speak of new and even more sophisticated means of storing, retrieving and transporting information.
    Ex: It should eventually also be possible for the user to automatically transmit his/her request onwards whenever necessary to other libraries and information centres, or even to publishers or booksellers.
    Ex: Because TV had very few channels the value of TV was very high so only things of very broad interest could be aired on those few channels.
    Ex: Now, instructors can beam what they write on their whiteboards directly to students' laptops, in effect turning each laptop screen into a portable, interactive slateboard.
    Ex: The update, once started, propagates through the database, respecting local integrity rules for each affected object.
    Ex: The knowledge that has been passed down from generation to generation by sentient beings on this planet for aeons and aeons is quite impossible to fully comprehend.
    Ex: If the head of reference services does not pass along the information to the staff the reference librarians, by being uninformed, will undoubtedly not make as good an impression on the important city managers.
    Ex: A hunting guide while still in his teens, he learned his woodcraft first hand, absorbing lore handed down to him from his father.
    * facilidad de transmitir = communicability.
    * que transmite información = information-bearing.
    * transmitir Algo a Alguien = mediate + Nombre + to.
    * transmitir de generación en generación = pass down from + generation to generation.
    * transmitir información = convey + information.
    * transmitir ininterrumpidamente = stream.
    * transmitir por radio = radio.
    * transmitir una señal = transmit + signal.
    * transmitir un mensaje = convey + message.
    * transmitir un significado = convey + meaning.

    * * *
    transmitir [I1 ]
    vt
    A ( Rad, TV) ‹señal› to transmit; ‹programa› to broadcast
    B
    1 ‹sonido/movimiento› to transmit
    2 ‹enfermedad/tara› to transmit, pass on
    3 ( Der) to transfer
    4 ‹lengua/costumbres› to transmit, pass on; ‹conocimientos› to pass on
    5 ‹saludos/felicidades› to pass on
    ■ transmitir
    vi
    ( Rad, TV) to transmit
    transmitimos en 909 kilohercios para todo el país we broadcast to the whole country on 909 kilohertz
    * * *

     

    transmitir ( conjugate transmitir) verbo transitivo
    1 (Rad, TV) ‹ señal to transmit;
    programa to broadcast
    2
    a)sonido/movimiento to transmit

    b)enfermedad/lengua/costumbres to transmit, pass on;

    conocimientos to pass on
    c)saludos/felicidades to pass on

    verbo intransitivo (Rad, TV) to transmit
    transmitir verbo transitivo
    1 to transmit, pass on: en el escenario no transmite nada, he doesn't communicate well on stage transmitir una orden, to give an order
    2 (comunicar) me transmitieron la noticia por teléfono, I was informed of the news by phone
    3 Rad TV to broadcast
    4 (un virus, una enfermedad) to pass on: ese insecto transmite la fiebre amarilla, that insect trasmits yellow fever
    5 Jur to transfer
    ' transmitir' also found in these entries:
    Spanish:
    apestar
    - dar
    - imprimir
    - trasmitir
    - comunicar
    English:
    beam
    - broadcast
    - convey
    - hand down
    - hand on
    - impart
    - pass down
    - pass on
    - propagate
    - relay
    - transmit
    - air
    - hand
    - hook
    - network
    - pass
    - put
    - radio
    - transfer
    * * *
    transmitir, trasmitir
    vt
    1. [sonido, onda, movimiento] to transmit;
    neuronas que transmiten mensajes sensoriales neurons that transmit sensory data
    2. [por radio, ordenador] [señal, datos] to transmit, to send
    3. [programa] to broadcast;
    transmitir un programa en directo to broadcast a programme live
    4. [mensaje, noticias, saludos] to pass on, to convey;
    ésas fueron las palabras que le transmitió su hermano those were the words her brother conveyed to her
    5. [enfermedad, bacteria, virus] to transmit;
    [optimismo, pesimismo, energía] to convey, to communicate
    6. [derechos, poderes] to transfer
    See also the pronominal verb transmitirse, trasmitirse
    * * *
    v/t
    1 enfermedad spread, transmit; noticia spread;
    transmitir por herencia pass on in one’s genes
    2 RAD, TV broadcast; señal transmit
    * * *
    1) : to transmit, to broadcast
    2) : to pass on, to transfer
    : to transmit, to broadcast
    * * *
    1. (emitir) to broadcast [pt. & pp. broadcast]
    2. (contagiar) to transmit [pt. & pp. transmitted]

    Spanish-English dictionary > transmitir

  • 12 asesinar

    v.
    1 to murder (person).
    La mafia liquida a sus enemigos The Mafia liquidates its enemies.
    2 to kill.
    * * *
    1 to kill, murder
    2 (magnicidio) to assassinate
    * * *
    verb
    * * *
    VT
    1) (=matar) to murder; (Pol) to assassinate
    2) (=molestar) to pester, plague to death, pester the life out of *
    * * *
    verbo transitivo to murder; ( por razones políticas) to assassinate
    * * *
    = kill, murder, assassinate, slay, slaughter.
    Ex. He was looking for the book 'Flowers and Bullets and Freedom to kill' = Estaba buscando el libro "Flores, balas y libertad para matar".
    Ex. The man who was the real-life Don Juan may not have been murdered for his acts of seduction but for his possible homosexuality and political subversiveness.
    Ex. The verdict in the Oxford case was the result of limitations in the law of high treason combined with the absence of hard evidence that Oxford actually intended to assassinate the Queen.
    Ex. A bronze statue of David slaying Goliath has been unveiled in Florence today after months of painstaking restoration work.
    Ex. These small small but very sharp flakes were used by hunters to slaughter animals.
    * * *
    verbo transitivo to murder; ( por razones políticas) to assassinate
    * * *
    = kill, murder, assassinate, slay, slaughter.

    Ex: He was looking for the book 'Flowers and Bullets and Freedom to kill' = Estaba buscando el libro "Flores, balas y libertad para matar".

    Ex: The man who was the real-life Don Juan may not have been murdered for his acts of seduction but for his possible homosexuality and political subversiveness.
    Ex: The verdict in the Oxford case was the result of limitations in the law of high treason combined with the absence of hard evidence that Oxford actually intended to assassinate the Queen.
    Ex: A bronze statue of David slaying Goliath has been unveiled in Florence today after months of painstaking restoration work.
    Ex: These small small but very sharp flakes were used by hunters to slaughter animals.

    * * *
    asesinar [A1 ]
    vt
    to murder; (por razones políticas) to assassinate
    la víctima fue asesinada a sangre fría the victim was murdered in cold blood
    la adaptación asesina la obra de Lorca the adaptation mutilates o butchers Lorca's play
    * * *

    asesinar ( conjugate asesinar) verbo transitivo
    to murder;
    ( por razones políticas) to assassinate
    asesinar verbo transitivo to murder
    (perpetrar un magnicidio) to assassinate
    En general, la acción (verbo) y el hecho (sustantivo) son murder, mientras a la persona la llamamos murderer. Sin embargo, cuando nos referimos al magnicidio, la acción es assassinate, el hecho es assassination y la persona es assassin.
    ' asesinar' also found in these entries:
    Spanish:
    cargarse
    - cepillarse
    - ejecutar
    - escabechar
    - liquidar
    - magnicida
    - magnicidio
    - ultimar
    English:
    assassin
    - assassinate
    - assassination
    - conspire
    - do away with
    - murder
    - slay
    * * *
    [persona] to murder; [rey, jefe de Estado] to assassinate; Fam [canción, obra teatral] to murder;
    lo asesinaron a sangre fría he was murdered in cold blood
    * * *
    v/t murder; POL assassinate
    * * *
    1) : to murder
    2) : to assassinate
    * * *
    asesinar vb to murder

    Spanish-English dictionary > asesinar

  • 13 tormento

    m.
    torment, agony.
    el tormento de un amor no correspondido the torment o anguish of unrequited love
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: tormentar.
    * * *
    1 (tortura) torture
    2 (dolor) torment, torture
    3 (angustia) anguish
    4 figurado (aflicción) affliction, suffering
    \
    dar tormento (torturar) to torture 2 (molestar) to torment
    ser un tormento familiar to be real torture
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM (=tortura) torture; (fig) torture, torment; (=angustia) anguish, agony

    dar tormento a — to torment; (fig) to torment, plague

    darse tormento — to torment o.s.

    * * *
    a) (angustia, dolor) torment
    b) ( malos tratos) torture
    * * *
    = torment, torture.
    Ex. There is much slavering, kinky enjoyment of Diana's torments, a quality shared with the Gothic novel.
    Ex. It collects information about torture and spreads it to organisations and individuals, mainly health service personnel and researchers.
    * * *
    a) (angustia, dolor) torment
    b) ( malos tratos) torture
    * * *
    = torment, torture.

    Ex: There is much slavering, kinky enjoyment of Diana's torments, a quality shared with the Gothic novel.

    Ex: It collects information about torture and spreads it to organisations and individuals, mainly health service personnel and researchers.

    * * *
    1 (angustia, dolor) torment
    la vida a su lado era un verdadero tormento living with him was an absolute torment o was absolute hell for her
    vivía con el tormento de los celos she lived tormented o tortured by jealousy
    ir al dentista es un tormento going to the dentist is a nightmare o is hell ( colloq)
    aquel calor era un tormento the heat there was murder ( colloq)
    2 (malos tratos) torture
    * * *

    tormento sustantivo masculino
    1 (tortura) torture
    2 fam (sufrimiento) torment, torture
    ' tormento' also found in these entries:
    Spanish:
    interiormente
    English:
    torment
    - torture
    * * *
    1. [dolor físico] torment, agony
    2. [angustia] torment, anguish;
    el tormento de un amor no correspondido the torment o anguish of unrequited love;
    después de varios días de tormento, conseguí quitarme de encima de mi tío after several agonizing days, I managed to get rid o Br shot of my uncle;
    ser un tormento [persona] to be a torment;
    [cosa] to be torture
    3. [torture] torture;
    fue sometido a tormento he was subjected to torture
    * * *
    m torture
    * * *
    1) : torment, anguish
    2) : torture

    Spanish-English dictionary > tormento

  • 14 cebarse

    1 figurado (dedicarse) to devote oneself (en, to)
    2 figurado (ensañarse) to show no mercy (en/con, towards), take it out (en/con, on), vent one's anger (en/con, on)
    * * *
    VPR

    cebarse con o en algn: la oposición se cebó con o en el presidente — the opposition launched a savage o furious attack on the president

    * * *

    ■cebarse verbo reflexivo (ensañarse) to delight in tormenting [con, -], to be cruel [con, to]
    * * *
    vpr
    la policía se cebó con los manifestantes the police dealt with the demonstrators brutally;
    siempre se ceba en o [m5] con los más débiles she always really takes it out on the weakest ones
    * * *
    v/r
    1 feed (en on)
    2
    :
    cebarse con alguien vent one’s fury on s.o.
    * * *
    vr
    cebarse en : to take it out on

    Spanish-English dictionary > cebarse

  • 15 sarnoso

    adj.
    mangy, scabious, scabietic.
    * * *
    1 (piel) itchy, scabby; (animal) mangy, scabby
    * * *
    - sa adjetivo < persona> suffering from scabies, scabious; < perro> mangy
    * * *
    - sa adjetivo < persona> suffering from scabies, scabious; < perro> mangy
    * * *
    sarnoso1 -sa
    1 ( Med) suffering from scabies, scabious
    2 ( Vet) mangy
    un perro sarnoso a mangy o scabby dog
    se aparta de mí como si estuviera sarnoso she avoids me like the plague
    sarnoso2 -sa
    masculine, feminine
    person with scabies
    * * *

    sarnoso,-a adjetivo mangy
    perro sarnoso, a mangy dog
    ' sarnoso' also found in these entries:
    Spanish:
    sarnosa
    English:
    mangy
    * * *
    sarnoso, -a
    adj
    1. [persona] scabby
    2. [perro] mangy
    nm,f
    [persona] scabies sufferer
    * * *
    adj scabby
    * * *
    sarnoso, -sa adj
    : mangy

    Spanish-English dictionary > sarnoso

  • 16 plagar

    v.
    to plague, to pester, to infest.
    * * *
    Conjugation model [ LLEGAR], like link=llegar llegar
    1 to plague, infest
    * * *
    1.
    VT (=infestar) to infest, plague

    han plagado la ciudad de cartelesthey have covered o plastered the town with posters

    2.
    See:
    * * *
    = litter (with), plague, besiege.
    Ex. There are plenty of omission failures of this sort, and they litter most of the Hennepin County Library Cataloging Bulletins.
    Ex. Title indexes have always been plagued by the absence of terminology control.
    Ex. Concurrently, libraries are besieged with greater demands from the academic community for access to and instruction in electronic information resources such as the Internet.
    ----
    * el camino hacia + Nombre + está plagado de + Nombre = the road (to/towards) + Nombre + is paved with + Nombre.
    * estar plagado de = be rife with.
    * plagar de errores = litter with + failure, litter with + error.
    * plagar de problemas = bedevil.
    * * *
    = litter (with), plague, besiege.

    Ex: There are plenty of omission failures of this sort, and they litter most of the Hennepin County Library Cataloging Bulletins.

    Ex: Title indexes have always been plagued by the absence of terminology control.
    Ex: Concurrently, libraries are besieged with greater demands from the academic community for access to and instruction in electronic information resources such as the Internet.
    * el camino hacia + Nombre + está plagado de + Nombre = the road (to/towards) + Nombre + is paved with + Nombre.
    * estar plagado de = be rife with.
    * plagar de errores = litter with + failure, litter with + error.
    * plagar de problemas = bedevil.

    * * *
    vt
    plagar de [propaganda] to swamp with;
    [moscas] to infest with
    * * *
    plagar {52} vt
    : to plague

    Spanish-English dictionary > plagar

  • 17 acosar

    v.
    1 to pursue relentlessly.
    2 to harass.
    3 to besiege, to irritate, to nag, to accost.
    El policía persigue a Ricardo The policeman persecutes=harasses Richard.
    * * *
    1 to pursue, chase
    \
    acosar a preguntas to bombard with questions
    * * *
    verb
    to harass, hound
    * * *
    VT
    1) (=atosigar) to hound, harass

    ser acosado sexualmente — to suffer (from) sexual harassment, be sexually harassed

    2) (=perseguir) to pursue relentlessly; [+ animal] to urge on
    * * *
    verbo transitivo
    a) < persona> to hound

    me acosaron con preguntasthey plagued o bombarded me with questions

    b) < presa> to hound, pursue relentlessly
    * * *
    = plague, press upon, bait, besiege, harass, bully, dog, persecute, hound, nag (at), pelt, pressurise [pressurize, -USA], importune, pester, nobble, stalk, bedevil, bear down on, harry.
    Ex. Title indexes have always been plagued by the absence of terminology control.
    Ex. For example, the latter are unlikely to engage themselves in conservation issues as these now press upon the professional consciousness of librarians.
    Ex. I guess Ms Lipow should be admired for coming into the lion's den and baiting it, but I find some of her arguments facile and superficial.
    Ex. Concurrently, libraries are besieged with greater demands from the academic community for access to and instruction in electronic information resources such as the Internet.
    Ex. I have reason to believe that my boss, the head of reference, has been sexually harassing me.
    Ex. The director returned to his paperwork, nothing in his heart but hot shame at having permitted himself to be bullied into submission by this disagreeable public official.
    Ex. The title of the article is 'Sweeping away the problems that dog the industry?'.
    Ex. Why does the ALA ignore, deny or cover up the actions of the only government in the world which persecutes people for the alleged crime of opening uncensored libraries?.
    Ex. Jefferson, like Clinton, was hounded by reports of adultery and cowardice in wartime.
    Ex. This a book that I had admired but that had nagged at me for years.
    Ex. Every day, Internet users are pelted with spam, hoaxes, urban legends, and scams - in other words, untrustworthy data.
    Ex. Shearer also made an arse of himself by perpetuating the myth of the noble English sportsman who never dives or pressurises referees.
    Ex. He was a shiftless, good-for-nothing man and his shrewish wife was constantly importuning him.
    Ex. And there are those whom I have pestered from time to time over the past four years, and who have patiently answered my importunity.
    Ex. He was the best striker I ever saw, certainly before the injuries that nobbled him twice.
    Ex. So Hutchins arranges her drawings in such a way that as your eye travels leftwards across the page you see the fox who is stalking the hen and trying to catch her.
    Ex. The article has the title 'Piracy, crooked printers, inflation bedevil Russian publishing'.
    Ex. And here was the war, implacably bearing down on us.
    Ex. They stayed there for the winter, and spent the succeeding three summers harrying the coasts of Ireland and Scotland, after which they returned to Norway.
    ----
    * acosar a Alguien con preguntas = pepper + Nombre + with questions.
    * problema + acosar = problem + dog.
    * * *
    verbo transitivo
    a) < persona> to hound

    me acosaron con preguntasthey plagued o bombarded me with questions

    b) < presa> to hound, pursue relentlessly
    * * *
    = plague, press upon, bait, besiege, harass, bully, dog, persecute, hound, nag (at), pelt, pressurise [pressurize, -USA], importune, pester, nobble, stalk, bedevil, bear down on, harry.

    Ex: Title indexes have always been plagued by the absence of terminology control.

    Ex: For example, the latter are unlikely to engage themselves in conservation issues as these now press upon the professional consciousness of librarians.
    Ex: I guess Ms Lipow should be admired for coming into the lion's den and baiting it, but I find some of her arguments facile and superficial.
    Ex: Concurrently, libraries are besieged with greater demands from the academic community for access to and instruction in electronic information resources such as the Internet.
    Ex: I have reason to believe that my boss, the head of reference, has been sexually harassing me.
    Ex: The director returned to his paperwork, nothing in his heart but hot shame at having permitted himself to be bullied into submission by this disagreeable public official.
    Ex: The title of the article is 'Sweeping away the problems that dog the industry?'.
    Ex: Why does the ALA ignore, deny or cover up the actions of the only government in the world which persecutes people for the alleged crime of opening uncensored libraries?.
    Ex: Jefferson, like Clinton, was hounded by reports of adultery and cowardice in wartime.
    Ex: This a book that I had admired but that had nagged at me for years.
    Ex: Every day, Internet users are pelted with spam, hoaxes, urban legends, and scams - in other words, untrustworthy data.
    Ex: Shearer also made an arse of himself by perpetuating the myth of the noble English sportsman who never dives or pressurises referees.
    Ex: He was a shiftless, good-for-nothing man and his shrewish wife was constantly importuning him.
    Ex: And there are those whom I have pestered from time to time over the past four years, and who have patiently answered my importunity.
    Ex: He was the best striker I ever saw, certainly before the injuries that nobbled him twice.
    Ex: So Hutchins arranges her drawings in such a way that as your eye travels leftwards across the page you see the fox who is stalking the hen and trying to catch her.
    Ex: The article has the title 'Piracy, crooked printers, inflation bedevil Russian publishing'.
    Ex: And here was the war, implacably bearing down on us.
    Ex: They stayed there for the winter, and spent the succeeding three summers harrying the coasts of Ireland and Scotland, after which they returned to Norway.
    * acosar a Alguien con preguntas = pepper + Nombre + with questions.
    * problema + acosar = problem + dog.

    * * *
    acosar [A1 ]
    vt
    1 ‹persona› to hound
    lo acosan sus acreedores his creditors are hounding him o are after him
    un compañero que la acosaba sexualmente a colleague who was sexually harassing her
    se ven acosados por el hambre y las enfermedades they are beset by hunger and disease
    me acosaron con preguntas sobre su paradero they plagued o bombarded me with questions regarding his whereabouts
    2 ‹presa› to hound, pursue relentlessly
    * * *

     

    acosar ( conjugate acosar) verbo transitivo
    a) persona to hound;

    ( sexualmente) to harass;
    me acosaron con preguntas they plagued o bombarded me with questions


    acosar verbo transitivo
    1 to harass
    2 fig (asediar) to pester: la oposición acosó al Presidente del Gobierno con sus preguntas, the opposition pestered the Prime Minister with questions
    ' acosar' also found in these entries:
    Spanish:
    arrinconar
    - asediar
    - hostigar
    English:
    assault
    - beset
    - harass
    - hound
    - mob
    - molest
    - persecute
    - plague
    - ply
    - stalk
    - bait
    - goad
    - harry
    - worry
    * * *
    acosar, Méx acosijar vt
    1. [perseguir] to pursue relentlessly
    2. [hostigar] to harass;
    lo acosaron a o [m5] con preguntas they fired questions at him;
    fue acosada sexualmente en el trabajo she was sexually harassed at work
    * * *
    v/t hound, pursue;
    me acosaron a preguntas they bombarded me with questions
    * * *
    acosar vt
    perseguir: to pursue, to hound, to harass

    Spanish-English dictionary > acosar

  • 18 asar

    v.
    María asa el pollo Mary roasts the chicken.
    2 to annoy, to pester, to plague.
    Su actitud asa a Ricardo Her attitude annoys Richard.
    * * *
    1 (cocer) to roast
    2 figurado (importunar) to annoy, pester
    1 (cocerse) to roast
    2 figurado (pasar calor) to be roasting, be boiling hot
    \
    asar al horno to roast
    * * *
    verb
    to roast, broil
    * * *
    1. VT
    1) (Culin) to roast

    asar a la parrilla — to grill, broil (EEUU)

    2) (fig) (=acosar) to pester, plague (con, a with)
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo ( en horno) to roast; ( a la parrilla) to grill; ( con espetón) to spit-roast
    2.
    asarse v pron
    a) (Coc) asar
    b) (fam) ( de calor) to roast (colloq)
    * * *
    = roast.
    Ex. This method requires no basting because the turkey roasts covered, sealing in juices for extremely tender meat.
    ----
    * asar a la brasa = grill, broil.
    * asar a la parrilla = grill, broil.
    * asar a la plancha = griddle.
    * asar alimentos vertiendo sobre ellos sus propios jugos = baste.
    * asarse de calor = bake.
    * sartén para asar pollos = chicken roaster pan.
    * * *
    1.
    verbo transitivo ( en horno) to roast; ( a la parrilla) to grill; ( con espetón) to spit-roast
    2.
    asarse v pron
    a) (Coc) asar
    b) (fam) ( de calor) to roast (colloq)
    * * *

    Ex: This method requires no basting because the turkey roasts covered, sealing in juices for extremely tender meat.

    * asar a la brasa = grill, broil.
    * asar a la parrilla = grill, broil.
    * asar a la plancha = griddle.
    * asar alimentos vertiendo sobre ellos sus propios jugos = baste.
    * asarse de calor = bake.
    * sartén para asar pollos = chicken roaster pan.

    * * *
    asar [A1 ]
    vt
    (en el horno) to roast; (a la parrilla) to grill; (con espetón) to spit-roast
    asarse
    A ( fam) (tener mucho calor) to roast ( colloq)
    me asaba de calor I was roasting
    B ( Chi fam) (enojarse) to get annoyed o ( AmE colloq) mad
    * * *

    asar ( conjugate asar) verbo transitivo
    a)carne/pollo› ( en horno) to roast;

    ( a la parrilla) to grill;
    ( con espetón) to spit-roast
    b)castaña/papa to roast;

    papa con piel to bake
    asarse verbo pronominal

    b) (fam) ( de calor) to roast (colloq)

    asar verbo transitivo to roast
    ' asar' also found in these entries:
    English:
    bake
    - barbecue
    - broil
    - broiler
    - grill
    - roast
    - roaster
    - joint
    * * *
    vt
    1. [alimentos] [al horno] to roast;
    [a la parrilla] to grill
    2. Fam
    asar a alguien a preguntas [importunar] to plague sb with questions;
    [acosar] to grill sb (with questions)
    * * *
    v/t roast;
    asar a la parrilla broil, Br grill
    * * *
    asar vt
    : to roast, to grill
    * * *
    asar vb
    1. (carne) to roast
    2. (pescado, patata) to bake

    Spanish-English dictionary > asar

  • 19 peste bubónica

    f.
    bubonic plague, Black Death.
    * * *
    bubonic plague
    * * *
    * * *
    Ex. The decision was made in Britain 300 years ago that an educated populace was best able to deal with serious public health crises, particularly outbreaks of bubonic and pneumonic plague.
    * * *
    * * *

    Ex: The decision was made in Britain 300 years ago that an educated populace was best able to deal with serious public health crises, particularly outbreaks of bubonic and pneumonic plague.

    Spanish-English dictionary > peste bubónica

  • 20 problema

    m.
    1 problem.
    el problema del terrorismo the terrorist problem, the problem of terrorism
    los niños no causan más que problemas children cause nothing but trouble o problems
    el problema es que no nos queda tiempo the problem o thing is that we don't have any time left
    2 glitch, bug.
    * * *
    1 problem
    \
    dar problemas to cause problems
    tener problemas con to have trouble with
    * * *
    noun m.
    * * *
    1. SM
    1) (=dificultad) problem

    ¿tienes problemas de dinero? — do you have any money worries o financial problems?

    2) (Mat) problem
    3) Méx (=accidente) accident, mishap
    2.
    ADJ INV (=problemático) problem antes de s
    * * *
    masculino problem

    resolver/solucionar un problema — to solve a problem

    si se enteran, vas a tener problemas — if they find out, you'll be in trouble

    no te hagas problema — (AmL) don't worry about it

    * * *
    = dilemma, issue, problem, rough spot, snag, bug, hitch, mischief, trouble spot, tyranny, catch, tribulation, show-stopper [showstopper], hassle, rub, kink, kicker.
    Ex. Unfortunately documents which present dilemmas in the selection of author headings are present in even the smallest library collections.
    Ex. These issues are reviewed more thoroughly in chapter 10.
    Ex. When the cataloguer turns to the description of a piece of music a common problem will be the absence of a title page to be used as the chief source of information.
    Ex. But despite the many catalog worlds, and herein lies the rub -- or at least a rough spot -- we have been proceeding on the assumption that the catalog exists in the form of the data distributed by the Library of Congress.
    Ex. Another snag was the existence of entrenched divergent cataloguing habits among the multinational staff, not to mention their fear of the unknown = Otro problema era la existencia de hábitos de catalogación divergentes y ya arraigados entre el personal multinacional, por no mencionar su miedo hacia lo desconocido.
    Ex. A bug is an error in a program or an equipment malfunction.
    Ex. Keeping pace with these changes may well mean more work than the seven year hitch experienced by DC users.
    Ex. The author discusses the characteristics of programs designed specifically to cause mischief to computer owners who download and run the programs = El autor analiza las características de los programas diseñados específicamente para causar problemas a los propietarios de ordenadores que los descargan y ejecutan.
    Ex. The statistics collected served as an early warning signal for trouble spots.
    Ex. Information access, such as satellites, overcomes the tyranny of distance for students, teachers and researchers in Australasia.
    Ex. Whilst these achievements are commendable, there is a catch in them -- there can be used to 'intensify' the economic exploitation of women.
    Ex. The author discusses the tribulations of equipment selection.
    Ex. In engineering use, a show-stopper is usually some aspect of a project that is so bad that it threatens to cancel the project unless it is corrected.
    Ex. The article is entitled 'How to implement electronic subscriptions replacing the routing list hassle'.
    Ex. But as elegant and efficient as this seems, this strategy has a rub - you've got to have technology to track shipments, since you're ultimately responsible for purchases, warranties and returns.
    Ex. However, like any emerging technology, there are still a few kinks in the system.
    Ex. The kicker is that this type of money transfer service is less convenient and no safer than many online money transfers.
    ----
    * abordar un problema = address + problem.
    * acción de averiguar y resolver problemas = troubleshooting [trouble shooting].
    * aclarar un problema = clear up + problem.
    * acometer un problema = attack + problem.
    * acosado por problemas = beset with + problems.
    * acotar un problema = delineate + problem.
    * acuciado por problemas = embattled.
    * acumular problemas = build up + problems.
    * afrontar los problemas cotidianos = grapple with + life's problems.
    * afrontar un problema = face + issue, confront + problem.
    * agobiado por problemas = beset with + problems.
    * agravar un problema = compound + problem.
    * ahí está el problema = herein lies the rub, there's the rub.
    * anticipar un problema = anticipate + problem.
    * aprendizaje a través de solución de problemas = problem based learning.
    * aquejado de problemas = troubled, ailing.
    * arreglar un problema = fix + problem.
    * asediado por problemas = embattled.
    * atajar un problema = grapple with + problem.
    * ausencia de problemas = smoothness.
    * averiguar un problema = investigate + problem.
    * buscar problemas = ask for + trouble, court + disaster, make + trouble.
    * capacidad de resolver problemas = problem-solving ability.
    * causar problemas = cause + problems, cause + trouble, make + trouble.
    * combatir un problema = combat + problem.
    * complicar un problema = compound + problem.
    * con problemas = in hot water.
    * con problemas de aprendizaje = learning disabled.
    * con problemas de lectura = print disabled.
    * con problemas de vista = vision impaired.
    * con problemas visuales = vision impaired.
    * considerar un problema = consider + problem.
    * convertirse en un gran problema = grow to + a crisis.
    * corregir un problema = correct + problem.
    * crear problemas = make + waves, build up + problems, make + trouble.
    * darle vueltas a un problema = puzzle over + problem.
    * dar lugar a problemas = give + rise to problems.
    * dar problemas = play up.
    * darse cuenta de un problema = alight on + problem.
    * debatir un problema = discuss + problem.
    * decisión precipitada ante un problema = crisis decision.
    * dedicar + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.
    * definición del problema = problem statement.
    * definir un problema = delineate + problem.
    * delimitar un problema = isolate + problem.
    * desarrollarse sin problemas = go + smoothly.
    * detectar un problema = spot + problem, spot + trouble.
    * diagnosticar el problema = diagnose + problem.
    * dirigir + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.
    * el final de los problemas = the light at the end of the tunnel.
    * eliminar un problema = sweep away + problem, work out + kink.
    * el problema no es el qué, sino el cómo = the devil (is/lives) in the details.
    * el problema obvio = the elephant in the room.
    * el único problema = a fly in the soup, the fly in the ointment.
    * el verdadero problema = the elephant in the room.
    * encontrar el modo de paliar un problema = find + way (a)round + problem.
    * encontrarse con problemas = run into + trouble.
    * encontrarse con un problema = encounter + problem, meet with + problem, run up against + issue, come across + problem.
    * enfrentarse a un problema = challenge + threat, confront + question, cope with + problem, face + issue, face + issue, face + problem, come up against + problem, struggle with + issue, wrestle with + problem, deal with + issue.
    * enfrentarse un problema = confront + problem, experience + problem.
    * enunciado del problema = problem statement.
    * esbozar un problema = outline + problem.
    * ese es el problema = herein lies the rub, there's the rub.
    * esquivar el problema = sidestep + the problem.
    * esquivar un problema = duck + issue.
    * estar lleno de problemas = bristle with + problems.
    * evitar problemas = stay out of + trouble.
    * evitar un problema = avoid + problem.
    * exarcerbar un problema = inflame + problem.
    * exteriorizar un problema = externalise + problem.
    * forma de evitar un problema = way round + problem.
    * franquear un problema = negotiate + problem.
    * hacer frente a un problema = attack + problem, combat + problem, wrestle with + problem.
    * identificar un problema = outline + problem, identify + problem, isolate + problem.
    * ilustrar un problema = illustrate + problem.
    * investigar un problema = investigate + problem.
    * libre de problemas = problem-free, trouble free [trouble-free].
    * lleno de problemas = plagued with problems, problem-ridden.
    * llevarse los problemas a casa = bring + problems home.
    * mencionar un problema = bring + problem up.
    * meterse en problemas = get into + trouble.
    * mitigar un problema = alleviate + problem.
    * no haber problemas = be fine.
    * no tener ningún problema con = be okay with.
    * no terminar nunca de tener problemas con = have + no end of problems with.
    * obtener el enunciado del problema = elicit + problem statement.
    * ocasionar problemas = cause + problems.
    * orientado hacia la resolución de problemas = problem-orientated, problem-oriented.
    * paliar problemas = minimise + problems.
    * paliar un problema = solve + problem.
    * percatarse de un problema = alight on + problem.
    * persona con problemas de aprendizaje = learning disabled person.
    * persona o mecanismo que resuelve problemas = solver.
    * persona que intenta averiguar y resolver problemas = troubleshooter.
    * personas con problemas de lectura = print handicapped people, print handicapped, the.
    * personas con problemas de lectura de la letra impresa = print disabled people.
    * personas con problemas de vista, las = visually impaired, the, visually disabled, the, visually handicapped, the, visually impaired people (VIPs), visually challenged, the.
    * personas con problemas mentales = disturbed people.
    * persona sin problemas de vista = sighted person.
    * plagado de problemas = plagued with problems, problem-wracked [problem-racked].
    * plagar de problemas = bedevil.
    * plantear un problema = pose + dilemma, pose + problem, raise + question, raise + concern, raise + issue, raise + problem, articulate + problem.
    * presentar problemas = present + problems.
    * presentar un problema = pose + problem, air + problem.
    * prestar + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.
    * problema + acosar = problem + dog.
    * problema acuciante = pressing problem.
    * problema + acuciar = problem + beset.
    * problema + afectar = problem + afflict, problem + plague.
    * problema + afligir = problem + afflict.
    * problema + agravar = problem + exacerbate.
    * problema alimenticio = eating problem.
    * problema asociado = attending problem.
    * problema auditivo = hearing problem.
    * problema + avecinarse = problem + lie ahead.
    * problema cada vez mayor = growing problem.
    * problema con el alcohol = drinking problem.
    * problema con los niños de la llave = latchkey problem.
    * problema cotidiano = daily problem.
    * problema de comportamiento = behaviour problem, behavioural problem.
    * problema de espacio = space problem.
    * problema de imagen = image problem.
    * problema de peso = weight problem.
    * problema de salud = health problem.
    * problema + desaparecer = problem + go away.
    * problema de seguridad = security problem.
    * problema diario = daily problem.
    * problema difícil = thorny problem, poser.
    * problema difícil de resolver = tough nut to crack, hard nut to crack, brain tickler.
    * problema doméstico = domestic problem.
    * problema económico = economic problem, financial problem.
    * problema + encontrarse = problem + lie.
    * problema en la escuela = school problem.
    * problema escolar = school problem.
    * problema espinoso = knotty problem, thorny problem, thorny issue, thorny question.
    * problema + estar = problem + lie, problem + come with.
    * problema familiar = family problem.
    * problema informático = computing problem.
    * problema inicial = startup problem.
    * problema insoluble = insoluble problem.
    * problema monetario = monetary problem.
    * problema motriz = motor disability.
    * problema peliagudo = thorny problem, thorny issue, thorny question.
    * problema + persistir = problem + persist.
    * problema personal = personal problem.
    * problema + plantearse = problem + come with.
    * problema práctico = practical problem.
    * problema racial = racial conflict, ethnic conflict.
    * problema + radicar = trouble + lie.
    * problema real = real problem.
    * problema + residir = problem + reside, problem + lie, problem + come with.
    * problemas = trouble, crisis [crises, -pl.], problem areas, trials and tribulations, trouble at mill.
    * problemas auditivos = impaired hearing, hearing impairment, hearing disability.
    * problemas cada vez mayores = mounting problems.
    * problemas con el alcohol = problem drinking.
    * problemas con la bebida = problem drinking.
    * problemas con la vista = poor eyesight.
    * problemas de la vida = life problems [life-problems].
    * problemas del crecimiento = growing pains.
    * problemas de lectura = reading difficulties.
    * problemas dentales = dental disease.
    * problemas de oído = poor hearing.
    * problema seguro = accident waiting to happen.
    * problemas familiares = family crisis.
    * problemas + girar en torno a = problems + turn on, problems + revolve around.
    * problemas inherentes al crecimiento = growing pains.
    * problemas iniciales = teething problems, teething troubles, growing pains.
    * problema siquiátrico = psychiatric problem.
    * problema social = societal problem, social problem.
    * problemas sociales = social crisis.
    * problema + surgir = problem + arise, problem + surface, problem + come with.
    * problemas visuales = visual impairment.
    * problema técnico = glitch, technical difficulty, technical problem.
    * problema técnico desconocido = gremlin.
    * quitar importancia a un problema = trivialise + trouble.
    * raíz del problema, la = root of the problem, the.
    * resolución de problemas = problem solving [problem-solving].
    * resolver los problemas = iron out + the bugs.
    * resolver un problema = resolve + issue, resolve + problem, solve + problem, work out + problem, unlock + problem, settle + problem, sort out + problem, clear up + problem, work + problem + through, address + limitation, straighten out + problem, iron out + problem, work out + kink.
    * sacar a colación un problema = bring + problem up.
    * salvar un problema = circumvent + problem, negotiate + problem.
    * ser un problema = be at issue.
    * sin meterse en problemas = keep out of + trouble.
    * sin problemas = smoothly, smooth [smoother -comp., smoothest -sup.], problem-free, trouble free [trouble-free], without a hitch, unproblematically, carefree, without difficulty, in good standing.
    * sin problemas de vista = sighted.
    * solución a problemas = problem solution.
    * solucionar los problemas = put + things right.
    * solucionar problemas = problem solving [problem-solving].
    * solucionar un problema = solve + problem, settle + problem, iron out + problem.
    * subproblema = sub-problem [subproblem].
    * subsanar un problema = remedy + problem.
    * superar el problema de credibilidad = overcome + credibility gap.
    * superar un problema = surmount + problem, conquer + problem, get over + problem.
    * surgir un problema de credibilidad = credibility gap + arise.
    * suscitar un problema = provoke + problem, raise + problem, raise + concern.
    * tener problema con Algo = experience + trouble with.
    * tener problemas = have + problems.
    * tener problemas con = fall + foul of, run + afoul of problems, run + afoul of, fall + afoul of.
    * tener problemas con la ley = fall + foul of the law, go + afoul of the law, fall + afoul of the law.
    * tener un problema = experience + problem.
    * tener un problema medio resuelto = have + problem half licked.
    * tocar un problema = touch on/upon + problem.
    * toparse con un problema = encounter + problem, come across + problem.
    * tratar un problema = address + problem, deal with + problem, handle + problem, tackle + problem, address + limitation, grapple with + problem, treat + problem, address + concern.
    * tratar un problema de pasada = touch on/upon + problem.
    * trivializar un problema = trivialise + trouble.
    * tropezar con problemas = run into + problems.
    * * *
    masculino problem

    resolver/solucionar un problema — to solve a problem

    si se enteran, vas a tener problemas — if they find out, you'll be in trouble

    no te hagas problema — (AmL) don't worry about it

    * * *
    = dilemma, issue, problem, rough spot, snag, bug, hitch, mischief, trouble spot, tyranny, catch, tribulation, show-stopper [showstopper], hassle, rub, kink, kicker.

    Ex: Unfortunately documents which present dilemmas in the selection of author headings are present in even the smallest library collections.

    Ex: These issues are reviewed more thoroughly in chapter 10.
    Ex: When the cataloguer turns to the description of a piece of music a common problem will be the absence of a title page to be used as the chief source of information.
    Ex: But despite the many catalog worlds, and herein lies the rub -- or at least a rough spot -- we have been proceeding on the assumption that the catalog exists in the form of the data distributed by the Library of Congress.
    Ex: Another snag was the existence of entrenched divergent cataloguing habits among the multinational staff, not to mention their fear of the unknown = Otro problema era la existencia de hábitos de catalogación divergentes y ya arraigados entre el personal multinacional, por no mencionar su miedo hacia lo desconocido.
    Ex: A bug is an error in a program or an equipment malfunction.
    Ex: Keeping pace with these changes may well mean more work than the seven year hitch experienced by DC users.
    Ex: The author discusses the characteristics of programs designed specifically to cause mischief to computer owners who download and run the programs = El autor analiza las características de los programas diseñados específicamente para causar problemas a los propietarios de ordenadores que los descargan y ejecutan.
    Ex: The statistics collected served as an early warning signal for trouble spots.
    Ex: Information access, such as satellites, overcomes the tyranny of distance for students, teachers and researchers in Australasia.
    Ex: Whilst these achievements are commendable, there is a catch in them -- there can be used to 'intensify' the economic exploitation of women.
    Ex: The author discusses the tribulations of equipment selection.
    Ex: In engineering use, a show-stopper is usually some aspect of a project that is so bad that it threatens to cancel the project unless it is corrected.
    Ex: The article is entitled 'How to implement electronic subscriptions replacing the routing list hassle'.
    Ex: But as elegant and efficient as this seems, this strategy has a rub - you've got to have technology to track shipments, since you're ultimately responsible for purchases, warranties and returns.
    Ex: However, like any emerging technology, there are still a few kinks in the system.
    Ex: The kicker is that this type of money transfer service is less convenient and no safer than many online money transfers.
    * abordar un problema = address + problem.
    * acción de averiguar y resolver problemas = troubleshooting [trouble shooting].
    * aclarar un problema = clear up + problem.
    * acometer un problema = attack + problem.
    * acosado por problemas = beset with + problems.
    * acotar un problema = delineate + problem.
    * acuciado por problemas = embattled.
    * acumular problemas = build up + problems.
    * afrontar los problemas cotidianos = grapple with + life's problems.
    * afrontar un problema = face + issue, confront + problem.
    * agobiado por problemas = beset with + problems.
    * agravar un problema = compound + problem.
    * ahí está el problema = herein lies the rub, there's the rub.
    * anticipar un problema = anticipate + problem.
    * aprendizaje a través de solución de problemas = problem based learning.
    * aquejado de problemas = troubled, ailing.
    * arreglar un problema = fix + problem.
    * asediado por problemas = embattled.
    * atajar un problema = grapple with + problem.
    * ausencia de problemas = smoothness.
    * averiguar un problema = investigate + problem.
    * buscar problemas = ask for + trouble, court + disaster, make + trouble.
    * capacidad de resolver problemas = problem-solving ability.
    * causar problemas = cause + problems, cause + trouble, make + trouble.
    * combatir un problema = combat + problem.
    * complicar un problema = compound + problem.
    * con problemas = in hot water.
    * con problemas de aprendizaje = learning disabled.
    * con problemas de lectura = print disabled.
    * con problemas de vista = vision impaired.
    * con problemas visuales = vision impaired.
    * considerar un problema = consider + problem.
    * convertirse en un gran problema = grow to + a crisis.
    * corregir un problema = correct + problem.
    * crear problemas = make + waves, build up + problems, make + trouble.
    * darle vueltas a un problema = puzzle over + problem.
    * dar lugar a problemas = give + rise to problems.
    * dar problemas = play up.
    * darse cuenta de un problema = alight on + problem.
    * debatir un problema = discuss + problem.
    * decisión precipitada ante un problema = crisis decision.
    * dedicar + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.
    * definición del problema = problem statement.
    * definir un problema = delineate + problem.
    * delimitar un problema = isolate + problem.
    * desarrollarse sin problemas = go + smoothly.
    * detectar un problema = spot + problem, spot + trouble.
    * diagnosticar el problema = diagnose + problem.
    * dirigir + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.
    * el final de los problemas = the light at the end of the tunnel.
    * eliminar un problema = sweep away + problem, work out + kink.
    * el problema no es el qué, sino el cómo = the devil (is/lives) in the details.
    * el problema obvio = the elephant in the room.
    * el único problema = a fly in the soup, the fly in the ointment.
    * el verdadero problema = the elephant in the room.
    * encontrar el modo de paliar un problema = find + way (a)round + problem.
    * encontrarse con problemas = run into + trouble.
    * encontrarse con un problema = encounter + problem, meet with + problem, run up against + issue, come across + problem.
    * enfrentarse a un problema = challenge + threat, confront + question, cope with + problem, face + issue, face + issue, face + problem, come up against + problem, struggle with + issue, wrestle with + problem, deal with + issue.
    * enfrentarse un problema = confront + problem, experience + problem.
    * enunciado del problema = problem statement.
    * esbozar un problema = outline + problem.
    * ese es el problema = herein lies the rub, there's the rub.
    * esquivar el problema = sidestep + the problem.
    * esquivar un problema = duck + issue.
    * estar lleno de problemas = bristle with + problems.
    * evitar problemas = stay out of + trouble.
    * evitar un problema = avoid + problem.
    * exarcerbar un problema = inflame + problem.
    * exteriorizar un problema = externalise + problem.
    * forma de evitar un problema = way round + problem.
    * franquear un problema = negotiate + problem.
    * hacer frente a un problema = attack + problem, combat + problem, wrestle with + problem.
    * identificar un problema = outline + problem, identify + problem, isolate + problem.
    * ilustrar un problema = illustrate + problem.
    * investigar un problema = investigate + problem.
    * libre de problemas = problem-free, trouble free [trouble-free].
    * lleno de problemas = plagued with problems, problem-ridden.
    * llevarse los problemas a casa = bring + problems home.
    * mencionar un problema = bring + problem up.
    * meterse en problemas = get into + trouble.
    * mitigar un problema = alleviate + problem.
    * no haber problemas = be fine.
    * no tener ningún problema con = be okay with.
    * no terminar nunca de tener problemas con = have + no end of problems with.
    * obtener el enunciado del problema = elicit + problem statement.
    * ocasionar problemas = cause + problems.
    * orientado hacia la resolución de problemas = problem-orientated, problem-oriented.
    * paliar problemas = minimise + problems.
    * paliar un problema = solve + problem.
    * percatarse de un problema = alight on + problem.
    * persona con problemas de aprendizaje = learning disabled person.
    * persona o mecanismo que resuelve problemas = solver.
    * persona que intenta averiguar y resolver problemas = troubleshooter.
    * personas con problemas de lectura = print handicapped people, print handicapped, the.
    * personas con problemas de lectura de la letra impresa = print disabled people.
    * personas con problemas de vista, las = visually impaired, the, visually disabled, the, visually handicapped, the, visually impaired people (VIPs), visually challenged, the.
    * personas con problemas mentales = disturbed people.
    * persona sin problemas de vista = sighted person.
    * plagado de problemas = plagued with problems, problem-wracked [problem-racked].
    * plagar de problemas = bedevil.
    * plantear un problema = pose + dilemma, pose + problem, raise + question, raise + concern, raise + issue, raise + problem, articulate + problem.
    * presentar problemas = present + problems.
    * presentar un problema = pose + problem, air + problem.
    * prestar + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.
    * problema + acosar = problem + dog.
    * problema acuciante = pressing problem.
    * problema + acuciar = problem + beset.
    * problema + afectar = problem + afflict, problem + plague.
    * problema + afligir = problem + afflict.
    * problema + agravar = problem + exacerbate.
    * problema alimenticio = eating problem.
    * problema asociado = attending problem.
    * problema auditivo = hearing problem.
    * problema + avecinarse = problem + lie ahead.
    * problema cada vez mayor = growing problem.
    * problema con el alcohol = drinking problem.
    * problema con los niños de la llave = latchkey problem.
    * problema cotidiano = daily problem.
    * problema de comportamiento = behaviour problem, behavioural problem.
    * problema de espacio = space problem.
    * problema de imagen = image problem.
    * problema de peso = weight problem.
    * problema de salud = health problem.
    * problema + desaparecer = problem + go away.
    * problema de seguridad = security problem.
    * problema diario = daily problem.
    * problema difícil = thorny problem, poser.
    * problema difícil de resolver = tough nut to crack, hard nut to crack, brain tickler.
    * problema doméstico = domestic problem.
    * problema económico = economic problem, financial problem.
    * problema + encontrarse = problem + lie.
    * problema en la escuela = school problem.
    * problema escolar = school problem.
    * problema espinoso = knotty problem, thorny problem, thorny issue, thorny question.
    * problema + estar = problem + lie, problem + come with.
    * problema familiar = family problem.
    * problema informático = computing problem.
    * problema inicial = startup problem.
    * problema insoluble = insoluble problem.
    * problema monetario = monetary problem.
    * problema motriz = motor disability.
    * problema peliagudo = thorny problem, thorny issue, thorny question.
    * problema pequeño = a cloud no bigger than a man's hand.
    * problema + persistir = problem + persist.
    * problema personal = personal problem.
    * problema + plantearse = problem + come with.
    * problema práctico = practical problem.
    * problema racial = racial conflict, ethnic conflict.
    * problema + radicar = trouble + lie.
    * problema real = real problem.
    * problema + residir = problem + reside, problem + lie, problem + come with.
    * problemas = trouble, crisis [crises, -pl.], problem areas, trials and tribulations, trouble at mill.
    * problemas auditivos = impaired hearing, hearing impairment, hearing disability.
    * problemas cada vez mayores = mounting problems.
    * problemas con el alcohol = problem drinking.
    * problemas con la bebida = problem drinking.
    * problemas con la vista = poor eyesight.
    * problemas de la vida = life problems [life-problems].
    * problemas del crecimiento = growing pains.
    * problemas de lectura = reading difficulties.
    * problemas dentales = dental disease.
    * problemas de oído = poor hearing.
    * problema seguro = accident waiting to happen.
    * problemas familiares = family crisis.
    * problemas + girar en torno a = problems + turn on, problems + revolve around.
    * problemas inherentes al crecimiento = growing pains.
    * problemas iniciales = teething problems, teething troubles, growing pains.
    * problema siquiátrico = psychiatric problem.
    * problema social = societal problem, social problem.
    * problemas sociales = social crisis.
    * problema + surgir = problem + arise, problem + surface, problem + come with.
    * problemas visuales = visual impairment.
    * problema técnico = glitch, technical difficulty, technical problem.
    * problema técnico desconocido = gremlin.
    * quitar importancia a un problema = trivialise + trouble.
    * raíz del problema, la = root of the problem, the.
    * resolución de problemas = problem solving [problem-solving].
    * resolver los problemas = iron out + the bugs.
    * resolver un problema = resolve + issue, resolve + problem, solve + problem, work out + problem, unlock + problem, settle + problem, sort out + problem, clear up + problem, work + problem + through, address + limitation, straighten out + problem, iron out + problem, work out + kink.
    * sacar a colación un problema = bring + problem up.
    * salvar un problema = circumvent + problem, negotiate + problem.
    * ser un problema = be at issue.
    * sin meterse en problemas = keep out of + trouble.
    * sin problemas = smoothly, smooth [smoother -comp., smoothest -sup.], problem-free, trouble free [trouble-free], without a hitch, unproblematically, carefree, without difficulty, in good standing.
    * sin problemas de vista = sighted.
    * solución a problemas = problem solution.
    * solucionar los problemas = put + things right.
    * solucionar problemas = problem solving [problem-solving].
    * solucionar un problema = solve + problem, settle + problem, iron out + problem.
    * subproblema = sub-problem [subproblem].
    * subsanar un problema = remedy + problem.
    * superar el problema de credibilidad = overcome + credibility gap.
    * superar un problema = surmount + problem, conquer + problem, get over + problem.
    * surgir un problema de credibilidad = credibility gap + arise.
    * suscitar un problema = provoke + problem, raise + problem, raise + concern.
    * tener problema con Algo = experience + trouble with.
    * tener problemas = have + problems.
    * tener problemas con = fall + foul of, run + afoul of problems, run + afoul of, fall + afoul of.
    * tener problemas con la ley = fall + foul of the law, go + afoul of the law, fall + afoul of the law.
    * tener un problema = experience + problem.
    * tener un problema medio resuelto = have + problem half licked.
    * tocar un problema = touch on/upon + problem.
    * toparse con un problema = encounter + problem, come across + problem.
    * tratar un problema = address + problem, deal with + problem, handle + problem, tackle + problem, address + limitation, grapple with + problem, treat + problem, address + concern.
    * tratar un problema de pasada = touch on/upon + problem.
    * trivializar un problema = trivialise + trouble.
    * tropezar con problemas = run into + problems.

    * * *
    1 ( Mat) problem
    resolver un problema to solve a problem
    2 (dificultad, preocupación) problem
    nos está creando muchos problemas it is causing us a lot of problems o a lot of trouble
    problemas económicos financial difficulties o problems
    me gustaría ir, el problema es que no tengo dinero I'd like to go, the snag o trouble o problem o thing is I don't have any money
    los coches viejos siempre dan muchos problemas old cars always give a lot of trouble, old cars always play up a lot ( colloq)
    si se enteran, vas a tener problemas if they find out, you'll be in trouble
    no te hagas problema ( AmL); don't worry about it
    * * *

     

    problema sustantivo masculino
    problem;
    resolver/solucionar un problema to solve a problem;

    los coches viejos dan muchos problemas old cars give a lot of trouble;
    no te hagas problema (AmL) don't worry about it
    problema sustantivo masculino problem: les está dando muchos problemas, it is giving them a lot of trouble
    problemas económicos, financial difficulties

    ' problema' also found in these entries:
    Spanish:
    abordar
    - acotar
    - circunscribirse
    - comprensión
    - conciencia
    - concienciarse
    - conjuntamente
    - contingente
    - deforestación
    - desarrollo
    - desforestación
    - desmenuzar
    - diferente
    - drogodependencia
    - eficacia
    - encarar
    - endemoniada
    - endemoniado
    - enfocar
    - enfocada
    - enfocado
    - enfoque
    - enrevesada
    - enrevesado
    - enunciado
    - inconveniente
    - intrincada
    - intrincado
    - magnitud
    - mano
    - orden
    - plantear
    - presentarse
    - profundizar
    - profundidad
    - radicar
    - raíz
    - remediar
    - remontar
    - replantear
    - resolución
    - resolver
    - robar
    - rompecabezas
    - salida
    - sencilla
    - sencillez
    - sencillo
    - sensibilizar
    - sinsabor
    English:
    answer
    - appreciate
    - appreciation
    - approach
    - approachable
    - arithmetic
    - attack
    - avenue
    - awkward
    - bit
    - bypass
    - can
    - care
    - central
    - come up
    - compound
    - deal with
    - define
    - devil
    - difficulty
    - emerge
    - emotional
    - form
    - formidable
    - graft
    - grapple
    - growing
    - hard
    - hassle
    - ignore
    - issue
    - knotty
    - knowledge
    - land
    - lie
    - magnitude
    - major
    - matter
    - meditate
    - meet with
    - nut
    - object
    - outstanding
    - overcome
    - pin down
    - pose
    - present
    - problem
    - question
    - relation
    * * *
    1. [dificultad] problem;
    el problema del terrorismo the terrorist problem, the problem of terrorism;
    los niños no causan más que problemas children cause nothing but trouble o problems;
    no quiero más problemas I don't want any more trouble;
    el problema es que no nos queda tiempo the problem o thing is that we don't have any time left;
    Am
    no te hagas problema don't worry about it
    2. [matemático] problem;
    resolver un problema to solve a problem
    * * *
    m problem;
    sin problema without difficulty, without any problems
    * * *
    : problem
    * * *
    problema n problem

    Spanish-English dictionary > problema

См. также в других словарях:

  • The Plague (band) — Infobox musical artist 2 Name = The Plague Img capt = Background = group or band Birth name = Alias = Born = Died = Origin = New Zealand Instrument = Genre = Rock Occupation = Years active = 1977 1979 Label = Associated acts = URL = Current… …   Wikipedia

  • The Plague (magazine) — The Plague is New York University s campus comedy magazine. It was founded in 1978 by Howard Ostrowsky along with John Rawlins, Joe Pinto and Dan Fiorella (among others), and is currently published once per semester. [… …   Wikipedia

  • The plague (magazine) — Pour les articles homonymes, voir The Plague. The Plague est le magazine de divertissement de l Université de New York. Fondé en 1978 par Howard Ostrowsky, John Rawlins, Joe Pinto et Dan Fiorella,[1] il est publié chaque semestre. Comme beaucoup… …   Wikipédia en Français

  • The Plague (film) — The Plague Directed by Hal Masonberg Produced by Clive Barker …   Wikipedia

  • The Misery index : notes from the plague years — The Misery Index: Notes from the Plague Years The Misery index : notes from the plague years Album par Boysetsfire Sortie 2006 Durée 50 mn 44 Genre(s) post hardcore Label Equal Vision Records Burning Heart Rec …   Wikipédia en Français

  • The misery index: notes from the plague years — The Misery index : notes from the plague years Album par Boysetsfire Sortie 2006 Durée 50 mn 44 Genre(s) post hardcore Label Equal Vision Records Burning Heart Rec …   Wikipédia en Français

  • The Misery Index: Notes from the Plague Years — Album par Boysetsfire Sortie 2006 Durée 50 min 44 Genre post hardcore Label Equal Vision Records Burning Heart Records …   Wikipédia en Français

  • The Plague That Makes Your Booty Move... It's The Infectious Grooves — The Plague That Makes Your Booty Move... It s Infectious Groove Album par Infectious Grooves Sortie 9 octobre 1991 Enregistrement 1991 Devonshire Studios, North Hollywood, Californie Durée 44 min 42 s …   Wikipédia en Français

  • The Plague (English punk rock band) — Infobox musical artist 2 Name = The Plague Img capt = Background = group or band Birth name = Alias = Born = Died = Origin = England Instrument = Genre = Punk Rock Occupation = Years active = 1976 1981, 2005 present Label = Associated acts = URL …   Wikipedia

  • The Plague — infobox Book | name = The Plague title orig = La Peste translator = image caption = author = Albert Camus cover artist = country = France (Algeria) language = French genre = Existentialist novel, Absurdist fiction publisher = Librairie Gallimard… …   Wikipedia

  • The Plague Dogs — infobox Book | name = The Plague Dogs title orig = translator = image caption = First edition cover from 1977 author = Richard Adams cover artist = A Wainwright country = United Kingdom language = English series = genre = Fantasy novel publisher …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»